[チャ] 回答時のIPについて

看板NIHONGO作者 (d'accord)時間9年前 (2015/03/05 08:06), 編輯推噓7(7021)
留言28則, 6人參與, 最新討論串1/1
みなさん、こんにちは。 今の話題は板のルールに合うかどうかわからないので、 取り敢えず、チャの分類にしました。 ほんの少しの能力を持っているので(私もこういう勉強してきました) 出来る限り、勉強者の質問を答えたいと思っています。 なんかスマホでの回答は8秒以内の再送はできないのかな? そして、スマホ版であれ、パソコン版であれ、 IPが載っていることで入力字数が限られているようですね。 実に不便だと思ってます。 改行のため、もっと時間をかけないといけませんし。 時々自分の文章を アカウント表しのため、グーグルで検査されたくなくて、 なるべく回文(Re.)という形にしたくありません。 なので一応、註解で答えています。 こんなことを話すと、恐らく版規の変更に関わるおそれがあってって。 自分のアカウントが凍結される可能性もあってって....(前の経験によりますと) みんなさんはどう思いますか。 これ、答えやすさに IPを表すことを取り消すことができないでしょうかね。 ところで、 先週から風邪ひいちゃって、 めっちゃくしゃみして、鼻水もめちゃ流しとるん。つらーい!TOT -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 122.118.183.146 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1425513972.A.FC3.html

03/05 08:07, , 1F
検査ではなく
03/05 08:07, 1F

03/05 08:07, , 2F
、検索でした
03/05 08:07, 2F

03/05 08:57, , 3F
私もIP表示をなしにすることを願って
03/05 08:57, 3F

03/05 08:59, , 4F
おります。なにより質問を回答する際に
03/05 08:59, 4F

03/05 09:01, , 5F
連投しなければならないことが面倒すぎ
03/05 09:01, 5F

03/05 09:03, , 6F
ます。
03/05 09:03, 6F

03/05 09:07, , 7F
ayutatakoさんに同感です。
03/05 09:07, 7F

03/05 09:55, , 8F
*質問に答え。自分発覚xD
03/05 09:55, 8F

03/05 10:31, , 9F
好文書體...反而怪怪的
03/05 10:31, 9F

03/05 10:40, , 10F
あってって??? 我沒看過這樣用
03/05 10:40, 10F

03/05 10:42, , 11F
遍尋2ch也沒有這種鄉民用語 求解
03/05 10:42, 11F

03/05 10:45, , 12F
真的蠻好奇的
03/05 10:45, 12F

03/05 14:29, , 13F
まあ荒らし対策としては意味あると思うよ。
03/05 14:29, 13F

03/05 14:59, , 14F
あって後面怎麼接起って來了 想要知道
03/05 14:59, 14F

03/05 14:59, , 15F
怎麼看都不像提示 或是強調
03/05 14:59, 15F

03/08 02:58, , 16F
非表示の方がありがたいけど、必要なら表
03/08 02:58, 16F

03/08 02:59, , 17F
示してもいいと思う。
03/08 02:59, 17F

03/08 21:18, , 18F
>look1225: 「あると思う」の意味よ
03/08 21:18, 18F

03/08 21:47, , 19F
あってさ とか あるっては通じるけど
03/08 21:47, 19F

03/08 21:48, , 20F
あってってはちょっと変
03/08 21:48, 20F

03/08 21:49, , 21F
あとおそらくと恐れがあるは一緒に
03/08 21:49, 21F

03/08 21:49, , 22F
使わないほうがすっきりかも
03/08 21:49, 22F

03/09 15:03, , 23F
どゆーこと?意味が通じるけど、変な日
03/09 15:03, 23F

03/09 15:03, , 24F
本語になっちゃうよ.. 本当初耳なんだ
03/09 15:03, 24F

03/09 15:07, , 25F
文法の使い方、間違ってるんじゃない?
03/09 15:07, 25F

03/09 15:07, , 26F
場所によって色々なだ
03/09 15:07, 26F

03/11 00:34, , 27F
口語で使うんですが、もしよくドラマな
03/11 00:34, 27F

03/11 00:34, , 28F
どを見ていただければ。
03/11 00:34, 28F
文章代碼(AID): #1Kzvtq_3 (NIHONGO)