有些音讀起來很相似
也有一些音在字的中間讀起來要弱化...
像是 ko 念成 go, ka 念成 ga
各位會為了記憶單字比較容易,發音時還是念 ko 或 ka 嗎?
另外,拉長音的部分像是
ko u 跟 ko的 區別,各位都是怎麼記的呢?
我現在初學,單字量沒很多,所以搞錯的情形還不算多
但隨著單字越來越多,這些字我越來越困擾了...
不知道大家都怎麼克服這樣的問題的?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 163.27.142.109
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1415253738.A.9B1.html
推
11/06 14:55, , 1F
11/06 14:55, 1F
→
11/06 14:56, , 2F
11/06 14:56, 2F
→
11/06 16:22, , 3F
11/06 16:22, 3F
→
11/06 16:22, , 4F
11/06 16:22, 4F
→
11/06 16:22, , 5F
11/06 16:22, 5F
像是 としょかん 図書館 念起來比較像是 としょがん
明日 あした 念起來比較像是 あしだ
之類的,當然照原本的 ashiTa 念比較方便記憶,但聽起來應該很怪吧?
還是其實..... 我的理解是錯的,図書館 念起來並不是 としょがん ?
※ 編輯: Wangdy (59.126.24.225), 11/06/2014 17:17:15
→
11/06 17:24, , 6F
11/06 17:24, 6F
→
11/06 17:25, , 7F
11/06 17:25, 7F
→
11/06 17:25, , 8F
11/06 17:25, 8F
→
11/06 17:26, , 9F
11/06 17:26, 9F
→
11/06 17:26, , 10F
11/06 17:26, 10F
→
11/06 17:56, , 11F
11/06 17:56, 11F
推
11/06 18:32, , 12F
11/06 18:32, 12F
推
11/06 20:15, , 13F
11/06 20:15, 13F
→
11/06 20:25, , 14F
11/06 20:25, 14F
→
11/06 20:25, , 15F
11/06 20:25, 15F