[翻譯] 請問"互動"的日文

看板NIHONGO作者 (lunami)時間9年前 (2014/09/29 16:09), 編輯推噓4(405)
留言9則, 6人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
昨天po了一篇被版主莫名其妙刪掉了 很讓人不悅啊 就是認真去找過答案才來問的 結果莫名其妙就被刪掉 請版主不要常常這樣亂刪文章好嗎.... =================== 被日本人問到"互動"的意思 想問日文解釋 但是不知道怎麼解釋 用交流或やりとり似乎也不太對 想請問有沒有高手知道"互動"該怎麼翻譯 是不是沒有字可以直譯? 雖然中文都說是"互動" 例如 1.她跟學生的互動很好 彼女が学生との関係がいい (???) 2.你跟田中怎麼了?看今天聚會你們都沒互動 どうしたの?今日は田中さんとあまりしゃべらなかった -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.135.199.82 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1411978153.A.684.html

09/29 16:44, , 1F
触れ合い
09/29 16:44, 1F

09/29 17:01, , 2F
應該是要看情況翻譯 沒有方便的譯法
09/29 17:01, 2F

09/29 17:04, , 3F
彼女が学生と馬が合う
09/29 17:04, 3F

09/29 17:21, , 4F
上面這句只是說兩個人相處得來吧
09/29 17:21, 4F

09/29 18:20, , 5F
絡む?
09/29 18:20, 5F

09/29 20:05, , 6F
你好 我會刪除的原因 已於站內信告知
09/29 20:05, 6F

09/29 20:05, , 7F
也因為 昨天的文章內 例如12 沒有自己的
09/29 20:05, 7F

09/29 20:06, , 8F
試翻 因此我刪除了文章
09/29 20:06, 8F

09/29 21:36, , 9F
やりとり?
09/29 21:36, 9F
文章代碼(AID): #1KAHEfQ4 (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1KAHEfQ4 (NIHONGO)