[翻譯] 這兩句話有什麼不一樣?
這兩句話是有不一樣嗎?
三点:有資格者の退勤、欠勤などを影響しない程度以上に確保している。
四点:有資格者の退勤、欠勤などを影響しない程度に確保している。
上面是公司的一份評分表的兩個評分標準。
我覺得是「在證照持有員工下班、缺席的情況下都能保證生產正常(不受影響)」
但我不懂這裡加了「以上」的微妙差別是什麼?翻了文法書、字典 好像都沒辦法解釋這個用法。
希望強大的板友可以給點意見~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.109.157.165
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1400586943.A.109.html
推
05/20 20:14, , 1F
05/20 20:14, 1F
→
05/20 23:24, , 2F
05/20 23:24, 2F