Re: [心情]完全自修至今N2入手,但卻不會講= =

看板NIHONGO作者 (kumani)時間10年前 (2014/05/20 11:37), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串3/3 (看更多)
原PO自己也知道問題點在哪了 也就是都偏重於教科書上的學習 缺少比較"活"的教材 導致無法跟日本人對話 或是對話之後發現沒想像中的順利 就越沒信心 扼殺自己的日文的興趣... 導致有機會交流但仍然不敢上前去 別說自學的人了 科班出身的也會有這種情況 除去科班學生整天就是在學習、多有與母語人士交流機會 等等先天優勢外 在學時期班上那些所謂日文很強的同學都有一個共通點 除了課本、參考書以外,她們都會藉由興趣來學日文 喜歡影劇就看綜藝節目或日劇 聽歌研究歌詞 也有追星的 喜歡看書的就去看同時有出版中文譯本的書 像我這種阿宅就是遊戲動漫了(雖然我不建議初學者直接從動漫開始) 比較活的東西看多了相信也給自己比較多機會去思考 自己喜歡的東西 也容易激發求知慾 而且看這些東西也比較有跟日本人聊天的話題 不然光看教科書 你是要跟日本人切磋文法嗎XD 雖然都是老生常談 不過真的很重要 稍微提供一下自己聽說怎麼練習的吧 我覺得聽說是一體的 聽的話歌曲日劇綜藝甚至PODCAST都是很好的材料 當你聽到一句自己很喜歡 或實用的句子 馬上跟著唸 多唸幾次然後再多聽幾次 讓習慣成自然 這樣腦袋就不需要先從文法建構 就能順利地開口說出來 從短句子開始 一段時間過後長句子自然也得心應手 如果願意做到跟讀的話 進步會更快 (雖然我很討厭跟讀XDDD) 再來就試著用日文思考 話是這麼說也不必做到多難的地步 遇到一些事有話想說或者自言自語的時候就試著用日文吧 不過原PO職場都有日本人了 那去找他們實戰練習會是最快的 以前的老師曾說過 學語言就是在模仿 不過模仿大家都在模仿活的東西不是? 那就多去接觸活的東西吧 加油! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.240.98.210 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1400557063.A.09A.html

05/21 01:28, , 1F
T_T 分かりました、どうも有難う
05/21 01:28, 1F
文章代碼(AID): #1JUiu72Q (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1JUiu72Q (NIHONGO)