Re: [文法] 幾題N1題目意思請教
※ 引述《ToyaErina (Erina)》之銘言:
: 1.その危険性は何度も指摘されていた。
: 今度の事故は起こる(べく)して起こったことだ。
: 譯:那個危險性已經好幾次被指出了,這次事故應該是故意發生的
: 邏輯有點怪怪的,不知道這樣理解對不對
在這裡是「想當然」的意思
所以就是「會發生也不意外」
: 2.「一人暮らしがしたい」と言うから、アパートを借りてやった(ものの)、
: ちゃんと暮らしているかしら。
: 譯:因為想一個人住,雖然借了公寓,能好好的住?
: 後面ちゃんと...不知道該怎麼理解,ものの後面不是逆接嗎?這句怎麼看起來不像...
就是字面上的意思,
擔心自己能否好好一個人生活
: 3.私の後ろの男は、早く行け(とばかりに)私の背中を押した。
: 私は危うく倒れるところだった。
: 譯:我後面那男的,從我身後推著好像要叫我快點走...害我差點跌倒
: 這樣對嗎?
差不多
: 4.ファミコンにかけては、子供(といえども)、バカにはできない。
: 譯:在ファミコン這方面,雖說是小孩,也不能當作笨蛋?
: 整句有點組不起來
: 共4句~感謝
差不多,
就是不能因為對方是小孩就大意的意思
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.228.192.165
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1400069871.A.2EB.html
→
05/15 11:28, , 1F
05/15 11:28, 1F
推
05/15 11:42, , 2F
05/15 11:42, 2F
→
05/15 11:44, , 3F
05/15 11:44, 3F
→
05/15 11:45, , 4F
05/15 11:45, 4F
→
05/15 11:46, , 5F
05/15 11:46, 5F
一樓和二樓說的意思沒錯,是我搞錯了
※ 編輯: medama (220.129.75.206), 05/15/2014 19:42:00
推
05/16 19:21, , 6F
05/16 19:21, 6F
討論串 (同標題文章)