[問題] 日文單字要怎麼查才會快?

看板NIHONGO作者 (りんゆ)時間10年前 (2014/04/29 20:12), 10年前編輯推噓17(17016)
留言33則, 19人參與, 最新討論串1/1
通常我查日文單字都是 1.把單字反白複製 2.到Y辭書/台灣咕狗/日本咕狗.etc貼上,一個網站查不到,還要多找幾個不同的網站 但是,如果要查的單字量很多,光是ctrl+c、ctrl+v就飽了, 一直重複這些動作,長期下來手可能會出問題 尤其是當文字是來自word檔的時候,還要不斷在word跟瀏覽器之間切換 試過一次把多個單字貼到咕狗翻譯,但那個翻譯品質...絕大部分都不能用 為了正確性,還是只能土法煉鋼一個一個貼到Y辭書,然後自己判斷語意 請問,有沒有什麼方法可以加快查單字的速度跟效率,減少手部操作次數? 謝謝<(_ _)> -- 「我剛才不是說我是職業小偷嗎?但是說到人生,不管誰都是業餘新手啊。任何人都是第  一次參加,人生這種事沒有什麼專業老手,就算偶爾有人自以為自己是,其實大家都是  業餘者、新手。第一次參加比賽的新人,不要因為失敗而灰心喪志。」                           ──伊坂幸太郎《Lush Life》 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.224.10.232 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1398773557.A.DFD.html

04/29 20:16, , 1F
我都用goo辞書 日日看不懂再看日中或日英
04/29 20:16, 1F
這個辭書我有時候會用,但還是不能解決複製貼上的問題

04/29 20:18, , 2F
不知道你是在看什麼,如果不是非看不可的(工
04/29 20:18, 2F

04/29 20:18, , 3F
作?)東西,不考慮找簡單點的看嗎?
04/29 20:18, 3F
是工作上要看的東西。 文章整段讀起來不難懂,問題是我得知道細部單字的意思,所以還是得查。

04/29 20:21, , 4F
開雙螢幕
04/29 20:21, 4F
研究了一下,基於種種因素,沒辦法Orz

04/29 20:23, , 5F
直接用windows內建輸入法 增加印象
04/29 20:23, 5F
這樣對手部負擔不是更大,敲擊鍵盤的次數更多,更花時間了吧?

04/29 20:23, , 6F
如果有kindle paperwhite的話 把檔案傳進
04/29 20:23, 6F

04/29 20:24, , 7F
去 直接用手按不會的字會直接顯示意思
04/29 20:24, 7F
這個聽起來不錯,但我沒有這個東西orz ※ 編輯: Lynyu (61.224.10.232), 04/29/2014 20:37:42

04/29 20:31, , 8F
沒有kindle的話 智慧型手機or平板也可以
04/29 20:31, 8F

04/29 20:32, , 9F
下載kindle程式 然後有kindle的郵件地址
04/29 20:32, 9F
智慧型手機跟平板兩樣都沒有 不過搜尋時看到有個東西是kindle for PC,有空來研究能不能用,謝謝e大!

04/29 20:34, , 10F
其實PC上字典軟體也會有按熱鍵查字的功能吧
04/29 20:34, 10F
s大有推薦的字典軟體嗎?日日我也OK!

04/29 20:37, , 11F
lingoes
04/29 20:37, 11F
好的,這我也會研究看看,感謝建議!

04/29 21:45, , 12F
goo辭典,很好用
04/29 21:45, 12F
它最麻煩的地方就是...每次捲到下面看釋義都會強迫跳到頁頂...

04/29 21:58, , 13F
把螢幕分成兩邊這樣就不用切換了吧…
04/29 21:58, 13F

04/29 21:58, , 14F
04/29 21:58, 14F
這也是個不錯的方法,現正實踐中!

04/29 22:43, , 15F
貼到部落格以後反白即可用瀏覽器的外掛日
04/29 22:43, 15F

04/29 22:43, , 16F
文字典
04/29 22:43, 16F
這個太聰明了!!! 搜尋了一下,我目前裝了這個外掛 http://wanaistand.blogspot.tw/2011/02/chromeweblio.html 正好weblio我超常用的,僅次於y辭書,除了日日還有類語跟英日,讚啦!

04/29 22:49, , 17F
翻紙本字典啊 不翻爛一本字典怎麼可能學好...
04/29 22:49, 17F
以前我也是都翻紙本,但經常發現不夠用,大概我買的字典level不夠 有些字還是要看日日解釋才能找到最貼近的意思 不過我網路查完後,通常還是有些詞彙找不到可以接受的釋義, 這時我就會去查圖書館裡的超大型日日字典, 某些在其他字典裡查不到的字就找得到,或是裡面列的釋義種類更多, 而比其他字典多出來的釋義,有時候裡面就有我要的意思! 所以查網路跟查紙本各有各的好處,兩種都不能缺。 ※ 編輯: Lynyu (61.224.22.139), 04/30/2014 08:11:47

04/30 08:05, , 18F
有時用一台日日電子辭典也比用網路快
04/30 08:05, 18F
我沒有用電子辭典,但假設有的話,以個人使用習慣來說會是網路比較快

04/30 11:23, , 19F
瀏覽器用CHROME 再裝上TJDict插件
04/30 11:23, 19F

04/30 11:27, , 20F
這樣上網時只要選取再開右鍵就能查
04/30 11:27, 20F
我是用CHROME沒錯XD 馬上裝了TJDict,測試了一下覺得也不錯用!謝謝!

04/30 11:31, , 21F
把google搜尋設成日本網站 google.co.j
04/30 11:31, 21F
也是一個可以考慮的做法!

04/30 15:13, , 22F
mac的內建字典很好用
04/30 15:13, 22F

04/30 16:43, , 23F
嗯? mac有內建的日文字典嗎= =
04/30 16:43, 23F
我桌電XP,筆電win7...XDD

04/30 17:16, , 24F
weblio
04/30 17:16, 24F
好用! 話說上面提到的weblio外掛,今天用了一整天的感想是經常失效, 要把網頁重新整理才能恢復正常運作,有點可惜,要不然是挺好用的。 今晚改用TJDict試試。 ※ 編輯: Lynyu (61.224.22.139), 04/30/2014 18:39:24

04/30 19:14, , 25F
手機google翻譯可以接受的話用拍的用唸
04/30 19:14, 25F

04/30 19:14, , 26F
的都可以呀!只是有失誤的可能…
04/30 19:14, 26F
我的笨蛋型手機沒辦法這樣做XDDD

05/02 21:17, , 27F
mac的「辭典」的「偏好設定」裡就可以選了
05/02 21:17, 27F
上面jokester大的問題有解囉

05/03 12:35, , 28F
瀏覽器Chrome上可以外掛Rikaikun 開啟
05/03 12:35, 28F

05/03 12:36, , 29F
瀏覽網頁上的日文資料只要移動游標
05/03 12:36, 29F

05/03 12:37, , 30F
就有簡易的英日解釋 不知這有幫助嗎?
05/03 12:37, 30F
這感覺也不錯,謝謝提供^^ ※ 編輯: Lynyu (61.224.0.52), 05/05/2014 16:33:46

05/09 23:34, , 31F
Mac只要觸控板上三指同按馬上出現字典
05/09 23:34, 31F

05/09 23:36, , 32F
還是大辭林的 好筆電不買嗎?
05/09 23:36, 32F

08/16 05:10, , 33F
推薦這篇文章
08/16 05:10, 33F
文章代碼(AID): #1JNvSrtz (NIHONGO)