[文法] ておきます

看板NIHONGO作者時間10年前 (2013/12/03 16:04), 編輯推噓4(405)
留言9則, 5人參與, 最新討論串1/1
不好意思又來請教各位,今天念的時候看到這兩句,不太能理解什麼意思,所以希望 各位能幫忙解答一下。 1. 試験が あるから、 今月中に 申し込ん ”でおきなさい” 這句話爬過文後覺得應該可以翻成"因為有考試,請在本月中"預先"提出申請 不知道這樣理解對不對 2. A:私のパソコン、こわれてしまって、いま、修理をしているんです。  B:ああ、そうなんですか。じゃあ、授業がおわったら事務所にきてください。   すぐに使えるようにし”ておきます”ね。 我查到ように可以翻成盡量,如果這樣前面的部分可以翻成"盡量快些使用完"但是這 樣後面的ておきます我就不知道應該要怎麼翻才對。 順便想請教一下這邊是代表A使用完電腦就放著留給B用,還是B說他會很快就用完之後 會留著給B用?或是以上兩句的翻法都是錯的,麻煩各位指導一下,謝謝。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.60.47.132

12/03 16:05, , 1F
上班精實一點好嗎
12/03 16:05, 1F

12/03 17:56, , 2F
應該是B會把電腦弄成A馬上可以用的狀態
12/03 17:56, 2F

12/03 17:57, , 3F
ておく語感是把某個動作先做起來的意思
12/03 17:57, 3F

12/03 19:26, , 4F
原來是這樣 因為上網查ようにします是解
12/03 19:26, 4F

12/03 19:28, , 5F
解釋成盡量 還是這裡其實不是ようにしま
12/03 19:28, 5F

12/03 19:28, , 6F
す這個句型?
12/03 19:28, 6F

12/03 21:45, , 7F
我盡量在你來之前把電腦先弄成可以用
12/03 21:45, 7F

12/03 21:46, , 8F
把所有預文法翻出來會長這樣
12/03 21:46, 8F

12/06 00:15, , 9F
意思應該是B要借電腦給A用
12/06 00:15, 9F
文章代碼(AID): #1IdP1ztr (NIHONGO)