[翻譯] 20世紀少年的臺詞
二十世紀少年裏面有一句台詞是
"所謂的人類阿 就算知道那是魯莽 也有不得不幹的時候"
小弟不懂日文,姑狗姐給的是
「いわゆる人間ああ!
でもそれは無謀だっただけでなく、乾燥に時間があった知っている」
這跟電影裏面念的是一樣的嗎?不知道有沒有看過的板友幫我翻譯一下><
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.41.126.2
推
12/02 20:20, , 1F
12/02 20:20, 1F
→
12/02 20:22, , 2F
12/02 20:22, 2F
推
12/02 22:04, , 3F
12/02 22:04, 3F
→
12/03 10:00, , 4F
12/03 10:00, 4F
→
12/03 12:13, , 5F
12/03 12:13, 5F
推
12/03 17:08, , 6F
12/03 17:08, 6F
推
12/05 09:28, , 7F
12/05 09:28, 7F
→
12/05 09:28, , 8F
12/05 09:28, 8F
→
12/05 09:29, , 9F
12/05 09:29, 9F
→
12/21 05:24, , 10F
12/21 05:24, 10F