[翻譯] 引き在此的意思

看板NIHONGO作者 (林勞斯)時間10年前 (2013/07/21 20:44), 編輯推噓1(103)
留言4則, 4人參與, 最新討論串1/1
您好,歡迎來到日文板, 貼文: 通販での初回購入に限り、あと1000円で700円引きになります 試譯:僅限初次購買 只要再買一千元 就變700元 還是再買一千元 折700元 引き 我知道動詞有減去的用法 但在這裡不太確定 麻煩了 謝謝   -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 175.182.60.183

07/21 20:48, , 1F
個人是覺得第二個
07/21 20:48, 1F

07/21 20:52, , 2F
再買1000元就折價700元的意思
07/21 20:52, 2F

07/21 22:08, , 3F
2
07/21 22:08, 3F

07/22 01:21, , 4F
"700円引き"就是一個字,折700圓的意思
07/22 01:21, 4F
文章代碼(AID): #1HwzUltb (NIHONGO)