PTT
網頁版
登入/註冊
新聞
熱門文章
熱門看板
看板列表
作者查詢
最新文章
我的收藏
最近瀏覽
看板名稱查詢
批踢踢 PTT 搜尋引擎
[翻譯] 一句話
+收藏
分享
看板
NIHONGO
作者
op0
(好無聊)
時間
11年前
發表
(2013/05/15 02:36)
,
編輯
推噓
1
(
1
推
0
噓
0
→
)
留言
1則, 1人
參與
,
最新
討論串
4/5 (看更多)
說明
請教一段日文 在口語上 我們國語常說"這些事,不知道比知道來的更好" 試翻一下:知りませんが知っているよりも優れている 總覺得翻出來的感覺不太對 請教一下各位學長姐該怎麼修改較好!!! 感恩 --
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.168.79.185
推
faydflourite
05/15 02:37,
, 1
F
知らない方がいい
05/15 02:37
, 1
F
‣
返回看板
[
NIHONGO
]
語言
‣
更多 op0 的文章
文章代碼(AID):
#1HaeGm2M
(NIHONGO)
更多分享選項
網址:
短網址:
文章代碼(AID):
分享至:
facebook
plurk
twitter
關閉廣告 方便截圖
討論串 (同標題文章)
完整討論串
(本文為第 4 之 5 篇):
排序:
最舊先
|
最新先
|
留言數
翻譯
1
3
[翻譯] 一句話
一句話
justask
14年前
,
06/28
翻譯
1
2
Re: [翻譯] 一句話
Re: 一句話
medama
14年前
,
06/28
翻譯
2
5
[翻譯] 一句話
一句話
lrk775
12年前
,
03/11
翻譯
1
1
[翻譯] 一句話
一句話
op0
11年前
,
05/15
翻譯
3
3
[翻譯] 一句話
一句話
spadem
7年前
,
05/23
在新視窗開啟完整討論串 (共5篇)
open_in_new
‣
返回看板
[
NIHONGO
]
語言
‣
更多 op0 的文章
文章代碼(AID):
#1HaeGm2M
(NIHONGO)
關閉廣告 方便截圖