[讀解] "請進"的日文

看板NIHONGO作者 (蟄)時間11年前 (2013/05/02 09:54), 編輯推噓6(6026)
留言32則, 9人參與, 最新討論串1/1
想問一下,因為自學日文,所以有些疑惑 課本上有一句 [日]どうぞお上がりください [中]請進 可是我查 google translate お上がり 是 "起床" 的意思 1. 這句話若只說 お上がりください ,可以解釋為"請起床"嗎 ? 2. 該如何理解而不是死背這句話呢? 真抱歉,因為我完全自學,可能會有些怪怪的問題,請見諒 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 219.84.56.51

05/02 09:58, , 1F
要拆成 上がる+お...ください 來看
05/02 09:58, 1F

05/02 09:59, , 2F
上がる有上來或是進來的意思,基本上
05/02 09:59, 2F

05/02 10:00, , 3F
沒看過起床的用法,估狗翻譯的可信度
05/02 10:00, 3F

05/02 10:00, , 4F
嘛...(默)
05/02 10:00, 4F

05/02 10:01, , 5F
"お...ください"就是"請...",動詞要
05/02 10:01, 5F

05/02 10:02, , 6F
使用連用型,也就是ます型去掉ます
05/02 10:02, 6F

05/02 10:05, , 7F
不要相信google
05/02 10:05, 7F

05/02 10:16, , 8F
那有建議的線上日漢字典嗎?
05/02 10:16, 8F

05/02 10:18, , 9F
關於理解的話,因為日本人家裡的地板通常會
05/02 10:18, 9F

05/02 10:20, , 10F
墊高,在玄關脫完鞋之後需要"踩上去"木頭地板
05/02 10:20, 10F

05/02 10:22, , 11F
所以才會請人家"上來"
05/02 10:22, 11F

05/02 10:22, , 12F
所以跟お入りください一樣嗎?祇是強不
05/02 10:22, 12F

05/02 10:22, , 13F
強調「踩上玄關」而已?
05/02 10:22, 13F

05/02 10:42, , 14F
http://0rz.tw/k5Zob 剛剛找到這個網頁,上面
05/02 10:42, 14F

05/02 10:43, , 15F
是說,兩者基本上相同,但有一點點不一樣是,
05/02 10:43, 15F

05/02 10:44, , 16F
お入りください感覺只是單純請人進入建物,但
05/02 10:44, 16F

05/02 10:45, , 17F
お上がりください有請人進入自己的私人生活空
05/02 10:45, 17F

05/02 10:46, , 18F
間的感覺,有給對方進入自己空間的許可的感覺
05/02 10:46, 18F

05/02 10:46, , 19F
因為覺得這個問題很有趣所以查了一下來分享,
05/02 10:46, 19F

05/02 10:47, , 20F
如果有錯還請鞭小力,謝謝 ^^
05/02 10:47, 20F

05/02 13:21, , 21F
也不是說Google不可信 以機械翻譯來說他很強
05/02 13:21, 21F

05/02 13:21, , 22F
問題是語言就是這麼活 上がる 有太多意思
05/02 13:21, 22F

05/02 13:22, , 23F
沒有前因後果 只有一句的時候程式也無從猜測
05/02 13:22, 23F

05/02 13:29, , 24F
http://0rz.tw/ECDGo沒有"起床"的意思
05/02 13:29, 24F

05/02 16:19, , 25F
假設鄰居送吃的東西來 順便聊一下天就要走
05/02 16:19, 25F

05/02 16:20, , 26F
的時候 因為只是"進門"站在玄關聊 會說どう
05/02 16:20, 26F

05/02 16:20, , 27F
ぞお入りください 如果是朋友來家裡玩 要
05/02 16:20, 27F

05/02 16:21, , 28F
どうぞお入りください
05/02 16:21, 28F

05/02 16:22, , 29F
請他別站在玄關快請進的時候 就是どうぞお
05/02 16:22, 29F

05/02 16:23, , 30F
お上がりかださい 簡單來說就是進門站在玄
05/02 16:23, 30F

05/02 16:24, , 31F
關:お入り 從玄關走進家裡:お上がり
05/02 16:24, 31F

05/04 20:40, , 32F
こちらへどうぞ~って普通かな?
05/04 20:40, 32F
文章代碼(AID): #1HWSTA87 (NIHONGO)