[讀解] "請進"的日文
想問一下,因為自學日文,所以有些疑惑
課本上有一句
[日]どうぞお上がりください
[中]請進
可是我查 google translate お上がり 是 "起床" 的意思
1. 這句話若只說 お上がりください ,可以解釋為"請起床"嗎 ?
2. 該如何理解而不是死背這句話呢?
真抱歉,因為我完全自學,可能會有些怪怪的問題,請見諒
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.84.56.51
推
05/02 09:58, , 1F
05/02 09:58, 1F
→
05/02 09:59, , 2F
05/02 09:59, 2F
→
05/02 10:00, , 3F
05/02 10:00, 3F
→
05/02 10:00, , 4F
05/02 10:00, 4F
→
05/02 10:01, , 5F
05/02 10:01, 5F
→
05/02 10:02, , 6F
05/02 10:02, 6F
→
05/02 10:05, , 7F
05/02 10:05, 7F
→
05/02 10:16, , 8F
05/02 10:16, 8F
→
05/02 10:18, , 9F
05/02 10:18, 9F
→
05/02 10:20, , 10F
05/02 10:20, 10F
→
05/02 10:22, , 11F
05/02 10:22, 11F
推
05/02 10:22, , 12F
05/02 10:22, 12F
→
05/02 10:22, , 13F
05/02 10:22, 13F
推
05/02 10:42, , 14F
05/02 10:42, 14F
→
05/02 10:43, , 15F
05/02 10:43, 15F
→
05/02 10:44, , 16F
05/02 10:44, 16F
→
05/02 10:45, , 17F
05/02 10:45, 17F
→
05/02 10:46, , 18F
05/02 10:46, 18F
→
05/02 10:46, , 19F
05/02 10:46, 19F
→
05/02 10:47, , 20F
05/02 10:47, 20F
推
05/02 13:21, , 21F
05/02 13:21, 21F
→
05/02 13:21, , 22F
05/02 13:21, 22F
→
05/02 13:22, , 23F
05/02 13:22, 23F
→
05/02 13:29, , 24F
05/02 13:29, 24F
推
05/02 16:19, , 25F
05/02 16:19, 25F
→
05/02 16:20, , 26F
05/02 16:20, 26F
→
05/02 16:20, , 27F
05/02 16:20, 27F
推
05/02 16:21, , 28F
05/02 16:21, 28F
→
05/02 16:22, , 29F
05/02 16:22, 29F
→
05/02 16:23, , 30F
05/02 16:23, 30F
→
05/02 16:24, , 31F
05/02 16:24, 31F
→
05/04 20:40, , 32F
05/04 20:40, 32F