[翻譯] キャッチコピー?

看板NIHONGO作者 (酷樂培羅培羅)時間11年前 (2013/01/22 22:43), 編輯推噓3(3027)
留言30則, 6人參與, 最新討論串1/1
原文: 図において、aとbを結ぶ線分abの長さを指す。 ____ キャッチコピーにあるように、「ab」と「ab」は同じ意味のこともある。 ____ 「混同される可能性が少しでもあるときには、abを使うべき」という慎重派 ____ のためにabがある 試譯: 上面的符號圖片,表示連結a與b的線段長度。 __ 像在標語裡一樣,有時也會將「ab」當成與「ab」相同的意思來用。「只要有一點點 __ __ 混淆的可能,就應該使用ab」因為這些謹慎派才出現了「ab」。 這一小段就是這三句 請問那個キャッチコピー是指什麼呢? 是指標題嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 1.34.151.237

01/22 23:35, , 1F
weblio查的到的樣子
01/22 23:35, 1F

01/22 23:39, , 2F
就是catch copy (標語)
01/22 23:39, 2F

01/23 00:06, , 3F
指的是廣告的「關鍵文案」
01/23 00:06, 3F

01/23 00:06, , 4F
就像「認真的女人,最美麗」
01/23 00:06, 4F

01/23 01:26, , 5F
可是這一篇裡都在講數學的線段符號,沒有
01/23 01:26, 5F

01/23 01:27, , 6F
廣告標語啊...@@ 我也是查到廣告詞,但總
01/23 01:27, 6F

01/23 01:27, , 7F
覺得不適用...因此想問有沒有其他可能?
01/23 01:27, 7F

01/23 01:31, , 8F
你先把圖或是完整原文拿出來
01/23 01:31, 8F
圖 __ ab ┼────┼ a b 原文就那幾句,頂多加上標題「何謂線段長度(線分の長さとは?)」 真的沒有別的了.......

01/23 01:33, , 9F
這應該是看過那篇的你去思考吧,我們又
01/23 01:33, 9F

01/23 01:34, , 10F
沒看過,怎麼知道整篇內容在講什麼
01/23 01:34, 10F

01/23 01:35, , 11F
就像第一句感覺主詞可能是「ab」,那麼
01/23 01:35, 11F

01/23 01:35, , 12F
你第一句就翻錯了
01/23 01:35, 12F

01/23 01:36, , 13F
更正 ____
01/23 01:36, 13F

01/23 01:36, , 14F
ab
01/23 01:36, 14F
第一句的「上面的符號圖片」指的是我上面補充畫的左邊那個, __ 的確是指ab,只是書上是畫個圖框起來

01/23 01:48, , 15F
不過我猜這邊是指 象徵性意義 吧
01/23 01:48, 15F

01/23 11:40, , 16F
感覺引用的圖片跟文章還不夠多
01/23 11:40, 16F

01/23 21:15, , 17F
那個圖就是一條直線,一端a一端b而已啊..
01/23 21:15, 17F

01/23 21:17, , 18F
整篇整段就只有那個線段圖和這幾句話...
01/23 21:17, 18F

01/23 21:18, , 19F
還有標題「何謂線段長度」。我知道線索少
01/23 21:18, 19F

01/23 21:18, , 20F
所以我也想不透那個字到底指什麼
01/23 21:18, 20F

01/23 21:20, , 21F
還是謝謝大家提供意見~:)
01/23 21:20, 21F
※ 編輯: IamHoney 來自: 1.34.151.237 (01/24 00:19)

01/24 00:33, , 22F
第一句有承接標題,這邊要和標題一起翻
01/24 00:33, 22F

01/24 00:34, , 23F
線分の長さとは、図において、aとbを
01/24 00:34, 23F

01/24 00:34, , 24F
結ぶ線分abの長さを指す。
01/24 00:34, 24F

01/24 00:38, , 25F
而廣告標語就是要讓人能聯想到商品
01/24 00:38, 25F

01/24 00:40, , 26F
就好比 去屑實力派 會聯想到 飛柔
01/24 00:40, 26F

01/24 00:44, , 27F
所以你把那句話改成 標語=商品のように
01/24 00:44, 27F

01/24 00:44, , 28F
去看,應該就能明白キャッチコピーにあ
01/24 00:44, 28F

01/24 00:44, , 29F
るように這句話的意思了
01/24 00:44, 29F

01/24 02:21, , 30F
謝謝您的講解~:)
01/24 02:21, 30F
文章代碼(AID): #1G_gLzG9 (NIHONGO)