[翻譯] 一応
大家好,我以前時常在這裡潛水,不過po文倒是第一次
我現在在看電車男的小說(這算小說嗎= =?),出現過幾次"一応",不過搞不太清楚意思
例:俺は一応何もされてないと答えておいた
翻譯:我回答我什麼都沒被做
例2:女性陣と俺も一応交番まで付いて行くことになった
翻譯:變成女性陣和我就跟著去了一趟派出所的情況
我查到一応有三種意思:
1.一遍、一下 上面的例2我猜是這邊這個意思,我翻"一趟"
2.大致、初步
3.姑且、暫且 看起來例1應該是這個意思,可是我不確定...
我翻得比較直接,沒有去做特別的修飾,所以可能念起來感覺會怪怪的,請見諒
感謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 110.3.192.28
→
01/09 20:01, , 1F
01/09 20:01, 1F
→
01/09 20:07, , 2F
01/09 20:07, 2F
→
01/09 22:02, , 3F
01/09 22:02, 3F
→
01/09 22:05, , 4F
01/09 22:05, 4F
→
01/09 22:41, , 5F
01/09 22:41, 5F
→
01/09 22:41, , 6F
01/09 22:41, 6F
→
01/09 22:42, , 7F
01/09 22:42, 7F
→
01/09 22:43, , 8F
01/09 22:43, 8F
→
01/09 22:43, , 9F
01/09 22:43, 9F
推
01/10 01:14, , 10F
01/10 01:14, 10F
推
01/10 02:27, , 11F
01/10 02:27, 11F
→
01/10 02:28, , 12F
01/10 02:28, 12F
→
01/10 02:29, , 13F
01/10 02:29, 13F
→
01/10 04:15, , 14F
01/10 04:15, 14F
→
01/10 20:23, , 15F
01/10 20:23, 15F
推
01/12 22:32, , 16F
01/12 22:32, 16F