Re: [翻譯] 幫忙翻譯一句

看板NIHONGO作者 (阿茂)時間11年前 (2012/12/18 18:13), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串2/3 (看更多)
※ 引述《allisa (小晴)》之銘言: : 請問一句翻譯 : 這種問題之所以發生,一方面是由於人們對問題的嚴重性認識的不夠,另外一方面是由於 : 當局對任何事情一向採取得過且過的態度 : 我自己用網站試著翻是這樣:但我日文才學幾個月而已 文法很糟糕 幫忙訂正一下 謝謝 : この問題の理由は発生して、一面において、人々によって問題に対した厳しい認識のも : のであり不十分で、別に一面において、当局によっていかなる事情かに行き当たりばっ : たりの態度を、このころ、とることです 我大概會翻成這樣,不過稍微有點簡化。 こういう問題が起こる原因として、一つは人々が問題の深刻さに対する認識不足。 もう一つは当局が物事に対するいい加減な態度。 有錯請指教~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.27.158.249
文章代碼(AID): #1Gq47WlV (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1Gq47WlV (NIHONGO)