[語彙] 問一下這二句話是什麼意思?

看板NIHONGO作者 (落葉靜靜飄眼前)時間13年前 (2012/09/21 00:20), 編輯推噓1(102)
留言3則, 1人參與, 最新討論串1/1
請問一下「被仕向送金取扱手数料」和「円為替取扱手数料」 我用線上軟體翻的意思分別是「被匯出匯款處理手續費」 和「日元外匯處理手續費」 這二個意思有什麼不同阿 因為有客戶匯款到日本去 客戶收到的收據有扣這二項費用 他覺得有被多扣到 希望有善心人士可以幫忙一下讓我可以交差 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 1.171.216.58 ※ 編輯: daniel0419 來自: 1.171.216.58 (09/21 00:21)

09/21 00:33, , 1F
稍微查了一下,這兩個的確是不同的項目
09/21 00:33, 1F

09/21 00:34, , 2F
第一項是銀行接受匯款時徵收的手續費
09/21 00:34, 2F

09/21 00:37, , 3F
第二項如字面,以日圓匯款時徵收的手續費
09/21 00:37, 3F
文章代碼(AID): #1GMq8oU8 (NIHONGO)