Re: [文法] わたしに聞かれても應該怎麼解釋文法?

看板NIHONGO作者 (viewless?)時間11年前 (2012/08/09 23:38), 編輯推噓2(207)
留言9則, 3人參與, 最新討論串10/11 (看更多)
抱歉不是刻意要回鍋 之前有在版上看這個討論串 但看到後來有點霧@@ 今天 我在PSN看到一個遊戲標題 "俺に働けって言われても" 我只想單純請教 我的理解o不ok? Q1: 這句話的 に 單純表示的是後面動詞 "說" 的方向性 Q2: 言われても 表示的是 我被說的狀態 Q3: 句中的 に 跟後面的 言われても 並非像一般的被動句型 [AがBにVられる]中的 に 跟 Vられる 的關係 應要像Q1跟Q2般分開理解 Q4: 這句話就結論來說 跟 "俺に働けって言っても" 意義相同 兩句中文都可以翻作 "(儘管)要我去工作也...(省略)" 以上4題 請多多指教:) 可以的話 請以○Ⅹ△推文回答 若選Ⅹ△ 可否在緊接之後說明原因呢? ex: Q1:○ Q2:○ Q3:○ Q4:○ Q1:Ⅹ理由 Q2:△理由 Q3:Ⅹ理由 Q4:△理由 謝謝合作:) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.192.169.46

08/10 00:50, , 1F
以上面討論串最後得出的結論而言
08/10 00:50, 1F

08/10 00:50, , 2F
Q1:○ Q2:○ Q3:○ Q4:○
08/10 00:50, 2F

08/10 09:52, , 3F
Q1:○ Q2:○ Q3:○ Q4:△語感上感覺有點
08/10 09:52, 3F

08/10 09:53, , 4F
不同。「俺に働けって言われても」後面
08/10 09:53, 4F

08/10 09:56, , 5F
的主語通常還是「俺」,「俺に働けって
08/10 09:56, 5F

08/10 09:57, , 6F
言っても」的話後面有可能出現自己以外
08/10 09:57, 6F

08/10 09:57, , 7F
的主語。不過這只是我個人的感覺而已,
08/10 09:57, 7F

08/10 09:58, , 8F
沒有證據。
08/10 09:58, 8F

08/10 13:59, , 9F
謝謝以上兩位:)
08/10 13:59, 9F
文章代碼(AID): #1G8zbkSI (NIHONGO)
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 10 之 11 篇):
文章代碼(AID): #1G8zbkSI (NIHONGO)