[語彙] 退火氣

看板NIHONGO作者 (工作會很忙還是想讀日文)時間12年前 (2012/04/12 08:28), 編輯推噓5(5011)
留言16則, 6人參與, 最新討論串1/1
問題: 大家好。 前幾天去了池袋的日台交流會,喝到了久違的「黑松沙士」XD 當時想跟同行的日本友人說明:「喝這個可以退火氣。」 不過有點想不出來日文要怎麼形容… 試譯: 我當時是跟他說「夏ばて防止」,但那個我想應該是消暑氣XD 然後上網查了一下,有「のぼせ」「火照り」「火気」等等的說法… 再配上さがる,さげる,或是しずめる等動詞。 不過感覺好像也不太對。 不知道有沒有適合的翻譯呢?謝謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.160.109.94

04/12 10:03, , 1F
漢方で言う火気を鎮める効果があります
04/12 10:03, 1F

04/12 10:47, , 2F
感謝。但不知道漢方で不說的話意思通不通XD
04/12 10:47, 2F

04/12 11:25, , 3F
ここの火気 読み方は「かき」ですか?
04/12 11:25, 3F

04/12 14:57, , 4F
火氣的日文叫做 熱証
04/12 14:57, 4F

04/12 15:03, , 5F
至於動詞用 改善 就可以了~
04/12 15:03, 5F

04/12 15:04, , 6F
在日文中醫網站有看到這類用法
04/12 15:04, 6F

04/12 15:04, , 7F
不然就是 熱をさます 不過這就不單純
04/12 15:04, 7F

04/12 15:05, , 8F
指降火氣了,是指降(體)溫
04/12 15:05, 8F

04/12 18:07, , 9F
這時就是中文的奧妙了,那個廣告裏
04/12 18:07, 9F

04/12 18:08, , 10F
指的火氣,是漢方中燥熱火氣 跟 心情
04/12 18:08, 10F

04/12 18:08, , 11F
上煩躁的火氣 的雙關,日文如果在
04/12 18:08, 11F

04/12 18:08, , 12F
翻譯上也能兼顧這點可能會更好
04/12 18:08, 12F

04/12 21:57, , 13F
感謝各位的回答,我查網路有找到[熱証]
04/12 21:57, 13F

04/12 22:00, , 14F
不過字典沒有,看來要解釋意思一下比較好XD
04/12 22:00, 14F

08/06 14:26, , 15F
不過字典沒有,看來要解 https://noxiv.com
08/06 14:26, 15F

09/07 01:27, , 16F
至於動詞用 改善 就可 https://daxiv.com
09/07 01:27, 16F
文章代碼(AID): #1FXY6mrA (NIHONGO)