[語彙] 退火氣
問題:
大家好。
前幾天去了池袋的日台交流會,喝到了久違的「黑松沙士」XD
當時想跟同行的日本友人說明:「喝這個可以退火氣。」
不過有點想不出來日文要怎麼形容…
試譯:
我當時是跟他說「夏ばて防止」,但那個我想應該是消暑氣XD
然後上網查了一下,有「のぼせ」「火照り」「火気」等等的說法…
再配上さがる,さげる,或是しずめる等動詞。
不過感覺好像也不太對。
不知道有沒有適合的翻譯呢?謝謝!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.160.109.94
推
04/12 10:03, , 1F
04/12 10:03, 1F
→
04/12 10:47, , 2F
04/12 10:47, 2F
推
04/12 11:25, , 3F
04/12 11:25, 3F
推
04/12 14:57, , 4F
04/12 14:57, 4F
推
04/12 15:03, , 5F
04/12 15:03, 5F
→
04/12 15:04, , 6F
04/12 15:04, 6F
→
04/12 15:04, , 7F
04/12 15:04, 7F
→
04/12 15:05, , 8F
04/12 15:05, 8F
推
04/12 18:07, , 9F
04/12 18:07, 9F
→
04/12 18:08, , 10F
04/12 18:08, 10F
→
04/12 18:08, , 11F
04/12 18:08, 11F
→
04/12 18:08, , 12F
04/12 18:08, 12F
→
04/12 21:57, , 13F
04/12 21:57, 13F
→
04/12 22:00, , 14F
04/12 22:00, 14F
→
08/06 14:26, , 15F
08/06 14:26, 15F
→
09/07 01:27, , 16F
09/07 01:27, 16F