[翻譯] 不知道怎麼解這個句子...
問題:
日本の会議は前もって決めておいたことを確認する場所で、討論する場所
ではありません。
不知道怎麼翻這一句欸...
前面是說在日本的會議之前會先決定...甚麼在確認的場所??
然後後面又一句甚麼沒有討論的地方??
是甚麼意思啊....:(
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.73.18.116
推
01/18 22:20, , 1F
01/18 22:20, 1F
→
01/18 22:20, , 2F
01/18 22:20, 2F
→
01/18 22:21, , 3F
01/18 22:21, 3F
→
01/18 22:22, , 4F
01/18 22:22, 4F
推
01/18 22:27, , 5F
01/18 22:27, 5F
→
01/18 22:27, , 6F
01/18 22:27, 6F
→
01/18 22:28, , 7F
01/18 22:28, 7F
推
01/18 22:54, , 8F
01/18 22:54, 8F
→
01/18 22:54, , 9F
01/18 22:54, 9F
→
01/18 23:11, , 10F
01/18 23:11, 10F
推
01/18 23:48, , 11F
01/18 23:48, 11F
→
01/18 23:49, , 12F
01/18 23:49, 12F
→
01/19 01:06, , 13F
01/19 01:06, 13F
→
01/19 20:45, , 14F
01/19 20:45, 14F
→
01/19 21:36, , 15F
01/19 21:36, 15F
→
01/19 21:38, , 16F
01/19 21:38, 16F
→
01/19 21:39, , 17F
01/19 21:39, 17F
→
01/19 22:03, , 18F
01/19 22:03, 18F
→
01/19 22:15, , 19F
01/19 22:15, 19F
→
01/19 22:17, , 20F
01/19 22:17, 20F
推
01/19 23:54, , 21F
01/19 23:54, 21F
→
01/20 22:27, , 22F
01/20 22:27, 22F
→
08/06 14:18, , 23F
08/06 14:18, 23F
→
09/07 01:21, , 24F
09/07 01:21, 24F
→
12/02 20:14,
5年前
, 25F
12/02 20:14, 25F