[問題] 說人長得很像XXX "似てる"的用法

看板NIHONGO作者 (大老鷹)時間12年前 (2011/11/18 22:51), 編輯推噓3(305)
留言8則, 5人參與, 最新討論串1/1
今天跟一個日本朋友聊天時 我覺得她長得很像某個藝人 因此我直覺就說 OOさんはXXXXによく似てると思います 講完是沒什麼感覺 後來才想到說 我如果用は 好像會變成 OO桑覺得.... 請問這裡要怎麼用才是對的呢 先謝謝板上大大 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.196.178

11/18 22:59, , 1F
這樣只有一個意思 第三者會用 思っている
11/18 22:59, 1F

11/19 11:33, , 2F
如果把は替換成と呢
11/19 11:33, 2F

11/19 13:21, , 3F
前面的は不能換成と,倒是後面的に可
11/19 13:21, 3F

11/19 13:22, , 4F
只是意思會有些微的不一樣...
11/19 13:22, 4F

11/19 13:23, , 5F
你跟你同學/你同學跟你 長的很像
11/19 13:23, 5F

11/19 13:23, , 6F
上面的差異。不過對於長輩不能用と
11/19 13:23, 6F

11/19 20:53, , 7F
所以其實我這樣子講 是對的嗎
11/19 20:53, 7F

11/19 21:55, , 8F
是對的
11/19 21:55, 8F
感謝大家的指教~~ ※ 編輯: pcsheric 來自: 140.112.196.178 (11/20 08:28)
文章代碼(AID): #1End3cFP (NIHONGO)