[文法] 知らなさすぎる

看板NIHONGO作者 (舞う雪は星の欠片)時間12年前 (2011/07/22 22:35), 編輯推噓4(4012)
留言16則, 6人參與, 5年前最新討論串1/2 (看更多)
想請教一下「知らなさすぎる」的文型怎麼來的? 註:這句是我最近在看湯音聽到的.   某組幕字的翻譯是「太不知道」 而根據我現在在某大學推廣部所學的... 速い 速すぎる 食べる 食べすぎる 所以我就比照辦理... 知る 知らない 知らなすぎる 這樣的話 「知らなさすぎる」怎麼看都多了一個さ 想請教一下為什麼會這樣? -- しね! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.32.174.247 ※ 編輯: noyarc 來自: 114.32.174.247 (07/22 22:35)

07/22 22:42, , 1F
老師沒跟你們說「ない→なさすぎる」這點嗎?
07/22 22:42, 1F
老師沒有講. 請問一下 所以「ない→なさすぎる」才是對的嗎?

07/22 22:43, , 2F
所以是什麼?
07/22 22:43, 2F
※ 編輯: noyarc 來自: 114.32.174.247 (07/22 22:45)

07/22 22:49, , 3F
助動詞的ない原本應該是なすぎ,但因為跟形容詞的ない混淆
07/22 22:49, 3F

07/22 22:49, , 4F
所以現在也常被用成なさすぎ
07/22 22:49, 4F

07/22 22:54, , 5F
07/22 22:54, 5F

07/22 22:54, , 6F
認下,想成另外一個問題了。算是日本人常會犯的錯誤之
07/22 22:54, 6F

07/22 22:54, , 7F
至於形容詞的ない用なさ接すぎ是特殊變化,還有なさそうだ
07/22 22:54, 7F

07/22 22:55, , 8F
一。
07/22 22:55, 8F

07/22 22:57, , 9F
那篇內文:動詞的話,なすぎる,形容詞なさすぎる,但
07/22 22:57, 9F

07/22 22:58, , 10F
有時候會有成動詞なさすぎる這樣用法
07/22 22:58, 10F
謝謝以上兩位日文大師的解答. 所以最正確的用法是: 速くなさすぎる 静かでなさすぎる 知らなすぎる 這樣對嗎? 藉這篇想再請教兩個問題 1.あぶない跟すくない之類的形容詞 在遇到すぎる的情況 需不需要加上さ? 2.推文裡提到的樣態助动詞「そうだ」 在遇到 (1)動詞否定型 (2)い形容詞否定型 (3)な形容詞否定型 (4)あぶない 少くない之類的形容詞 在進行变化的時候,哪些需要加上「さ」? ※ 編輯: noyarc 來自: 114.32.174.247 (07/22 23:12)

07/23 10:08, , 11F
V-ます、な形容詞、形容詞+すきる
07/23 10:08, 11F

07/23 10:10, , 12F
「ない」は「なさすぎる」となる
07/23 10:10, 12F

08/06 13:56, , 13F
老師沒跟你們說「ない→ https://muxiv.com
08/06 13:56, 13F

09/07 01:07, , 14F
認下,想成另外一個問題 https://daxiv.com
09/07 01:07, 14F

12/02 20:04, 5年前 , 15F
V-ます、な形容詞、形 https://muxiv.com
12/02 20:04, 15F

04/14 00:43, 5年前 , 16F
04/14 00:43, 16F
文章代碼(AID): #1EAOgeFn (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1EAOgeFn (NIHONGO)