[翻譯] 我的字典裡沒有放棄
最近很火熱的歌詞,突然今天介紹給朋友聽時不曉得怎樣翻譯比較傳神。
不曉得在日文中,有無「我的字典裡...」這樣類似語句的的概念在。
不然直翻好像很怪。
譬如說:
僕の辞書の中で、「放棄(ほうき)」という言葉はない。
あきらめるということはない。
Any idea?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 210.89.232.109
推
07/18 23:53, , 1F
07/18 23:53, 1F
→
07/18 23:54, , 2F
07/18 23:54, 2F
受教了:D
推
07/18 23:59, , 3F
07/18 23:59, 3F
對耶!不小心多加了で,另外,這裡以はない比較合適。
※ 編輯: Redd0324 來自: 210.89.232.109 (07/19 00:23)
推
07/19 00:22, , 4F
07/19 00:22, 4F
→
07/19 00:25, , 5F
07/19 00:25, 5F
推
07/19 01:01, , 6F
07/19 01:01, 6F
推
07/19 09:26, , 7F
07/19 09:26, 7F