Re: [文法] ように跟ために用的時機

看板NIHONGO作者 (尚市長)時間13年前 (2011/07/05 06:56), 編輯推噓2(202)
留言4則, 3人參與, 最新討論串2/4 (看更多)
※ 引述《EYESOFDARKKE ()》之銘言: : 標題: [文法] ように跟ために用的時機 : 時間: Tue Jul 5 01:14:26 2011 : : → shiinaoki:另外勝つ用ために,可能形"勝てる"才用ように。 07/05 01:51 剛好我也想請問這個問題: 我看到一個句子: "今度の試合に勝てるように", 為什麼不是用"勝つために",而是"勝てるように"呢? 兩者之間的差異何在呢? 有點困惑,所以請教一下。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.184.34.189

07/05 10:53, , 1F
ように 是表示自己的意志想要達到的事情
07/05 10:53, 1F

07/05 10:54, , 2F
翻成中文的話:這次的比賽一定要贏(握拳)
07/05 10:54, 2F

07/05 12:54, , 3F
你可以想想許願的時候日文怎麼說,大概就能體會了
07/05 12:54, 3F

07/05 18:25, , 4F
可能動詞要+ように
07/05 18:25, 4F
文章代碼(AID): #1E4aKJ2R (NIHONGO)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1E4aKJ2R (NIHONGO)