Re: [文法] 大家的日本語48課

看板NIHONGO作者 (早知如此..)時間13年前 (2011/05/23 10:56), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串3/3 (看更多)
※ 引述《yayan1010 (童顏巨乳李東海)》之銘言: : 在大家的日本語裏頭48課的練習A : 以下兩個句子 : 部長はミラーさんをアメリカへ出張させました : 部長要ミラーさん到美國出差 : 私は子どもに牛乳を飲ませます : 我要小孩喝牛奶 : 我想請問就是を跟に的使用差別是在那裡呢? : 我問到的是動詞是自動詞他動詞的差別 : 可是我印象中的自動詞跟他動詞...感覺不是這個樣子 : 對於這樣的使役句型的助詞使用有點不清楚 : 希望這裡的前輩們指教了,感激不盡 其實可以拆開來看,更容易理解 部長 は ミラーさん を アメリカへ出張させました。 部長 は ミラーさん を 出張させました。 動詞(出差)的受詞是ミラーさん 中文翻譯:部長讓ミラーさん(去美國)出差 當然也可以改成跟下面那句相同句型 部長 は ミラーさん に 彼の部下 を 出張させました。 (部長給ミラーさん讓他的部下出差) 動詞的受詞變成ミラーさん的部下 私 は 子ども に 牛乳 を 飲ませます。 私 は 子ども に 牛乳 を アメリカ へ 飲ませます・ 動詞(喝)的受詞是牛奶 中文翻譯:我給小孩讓牛奶(去美國)被喝掉 (直譯版本) (我給小孩喝牛奶) 也可以改成跟上面那句相同句型 私 は 牛乳 を アメリカ へ 飲ませます。 (我去美國讓牛奶被喝掉) 簡單的說,這兩個句子裡面,每個助詞的意思都一樣 に → 給(給小孩喝牛奶) を → 讓(讓ミラーさん去美國) へ → 去(去美國) 要注意的點就是「動詞的受詞」 出差させます 的動詞對象是人 (讓誰出差) 飲ませます 的動詞對象是飲料 (讓什麼東西被喝) 如果要寫成子どもを飲ませます就太恐怖了 (讓小孩被喝) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 211.5.119.193 ※ 編輯: sean123362 來自: 211.5.119.193 (05/23 10:59)

05/23 15:31, , 1F
大概能夠理解了 感謝賜教^^
05/23 15:31, 1F
文章代碼(AID): #1DsSp9jd (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1DsSp9jd (NIHONGO)