[翻譯] 請問幾句翻譯問題

看板NIHONGO作者 (manboisold)時間13年前 (2011/05/10 22:32), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
現在自學到來學日本語30課有關受身型的部分 有幾句還是看不大懂 想請版友解惑 1.問題 私に聞かれても、何と言っていいか...。 試譯 即使被我聽到,該說什麼才好... (意思是就算你告訴我 我也不知道該說什麼 沒辦法幫助或給你意見你的意思嗎?) 2.問題 買い物に行って、店の前に置いた自転車を持っていかれたとき。  試譯 去買東西,放在店門口的腳踏車被拿走的時候 (這邊想請問"持っていかれた"是說被偷走的意思嗎?) 3.問題 電車の中で酔っ払いにいきなり殴られそうなとき。 試譯 在電車中突然要被醉漢毆打的時候 (這邊的そう是要表達即將要被打的樣態嗎?) 以上幾個問題不知道理解有沒有錯誤 麻煩大家解答了 謝謝^^" -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.218.153
文章代碼(AID): #1DoKo2Yo (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1DoKo2Yo (NIHONGO)