Re: [語彙] 想請問”うれしい”跟”楽しい”的用法 …
※ 引述《BleuPlume (藍嵐的羽翎正翲翔)》之銘言:
: ※ 引述《graymood (灰月之海)》之銘言:
: : 不好意思~
: : 想請問一下
: : ”うれしい” ”楽(たの)しい”
: : 這2個形容詞的使用發是有何不一樣?
: : 不是都是表達高興的意思嗎?
: : 那要在怎樣的情況下使用呢?
: : 謝謝~<(_ _)>
: 基本上來說,是"持續時間長短"的不同。
: 比如:
: 收到生日禮物的瞬間:
: 中文會說:好高興喔!!
: 日文則說:うれしい~~
: 又唱歌又跳舞又吃蛋糕地過完了生日後:
: 中文會說:真是快樂的一天!!
: 日文則說:たのしい一日だ~~
: 所以...
: 很多個うれしい+++
: 就會很たのしい啦!!
雖然春子老師是說時間的長短
不過依照她後來舉的例子來看
其實跟板友推文所說的「有沒有親身參與」也有一些關係
http://img29.imageshack.us/i/osq.mp4/
看任俠電影 -> 有參與,時間也較長
遇到高倉健 -> 只是看到而已,時間也較短
--
這真是部好日劇
可惜緯來不可能會進... XD
--
____/︳o
/ \
︳> o < ︳ ꘊ ︳ ︶︶ ︳ ꘊ \_ㄇ___/
\||〉
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 211.79.59.62
推
05/03 18:11, , 1F
05/03 18:11, 1F
推
05/03 19:02, , 2F
05/03 19:02, 2F
→
05/03 19:03, , 3F
05/03 19:03, 3F
→
05/03 19:10, , 4F
05/03 19:10, 4F
推
05/03 19:18, , 5F
05/03 19:18, 5F
→
05/03 19:20, , 6F
05/03 19:20, 6F
→
05/03 19:20, , 7F
05/03 19:20, 7F
→
05/03 19:21, , 8F
05/03 19:21, 8F
推
05/03 19:47, , 9F
05/03 19:47, 9F
推
05/04 06:52, , 10F
05/04 06:52, 10F
→
08/06 13:41, , 11F
08/06 13:41, 11F
→
09/07 00:56, , 12F
09/07 00:56, 12F
→
12/02 19:57,
5年前
, 13F
12/02 19:57, 13F
→
04/14 00:35,
5年前
, 14F
04/14 00:35, 14F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 4 篇):