請幫忙推薦一下提昇日翻中能力的書藉

看板NIHONGO作者 (小八)時間13年前 (2011/04/19 09:36), 編輯推噓9(909)
留言18則, 12人參與, 5年前最新討論串1/1
小弟今年剛過N1 除了持續性的聽廣播和看小說 小弟最近加入了某字幕組想要更提昇日文能力 在翻譯的過程中小弟突然了解自己常常只是照翻 或是不知道如何翻成中文比較貼切 甚至句子擺放的順序也照日文,有時在中文其實是不通順的 可是小弟已陷入了日文的思唯,跳不出來從中文角度來看這些翻譯句子 請問有大大可以推薦相關的書籍嗎? 提外話:之前看到其他大大說過N1才是開始,這點真的很讓人認同 要學的實在太多了,小弟目前只能先找一個項目來慢慢加強。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.117.50.158 ※ 編輯: jerryqqq 來自: 122.117.50.158 (04/19 10:36)

04/19 12:01, , 1F
日中字典
04/19 12:01, 1F

04/19 15:35, , 2F
真的嗎?我是以n1為目標耶O_O
04/19 15:35, 2F

04/19 16:15, , 3F
每個人都是從以N1為目標開始,到發現N1只是開始的啊 :)
04/19 16:15, 3F

04/19 16:32, , 4F
再回頭讀國文,國文不常用也是會退步的
04/19 16:32, 4F

04/19 17:05, , 5F
每年過N1的不知道幾萬個 是說日翻中真的要有中文能力
04/19 17:05, 5F

04/19 20:34, , 6F
同意樓上~會翻跟翻得好是兩回事啊~
04/19 20:34, 6F

04/19 22:28, , 7F
《日漢翻譯技巧》 鴻儒堂
04/19 22:28, 7F

04/19 22:29, , 8F
日翻中最重要的真的是中文造詣
04/19 22:29, 8F

04/19 22:55, , 9F
階梯日本語
04/19 22:55, 9F

04/20 10:00, , 10F
理想上來說,日文跟中文都不能偏廢,而且學語言更要學文化
04/20 10:00, 10F

04/20 10:00, , 11F
你要知道為什麼這個情境下日文會選擇這種說法,也要知道中文
04/20 10:00, 11F

04/20 10:00, , 12F
在同樣情境下會用什麼說法,才能翻得比較貼切自然
04/20 10:00, 12F

04/20 10:01, , 13F
所以我推薦多看純正的日文小說跟純正的中文小說(<---廢話)
04/20 10:01, 13F

04/20 18:54, , 14F
推中文造詣~ 要知道怎麼把句子潤飾成通順的中文
04/20 18:54, 14F

08/06 13:38, , 15F
日中字典 https://muxiv.com
08/06 13:38, 15F

09/07 00:55, , 16F
在同樣情境下會用什麼說 https://daxiv.com
09/07 00:55, 16F

12/02 19:56, 5年前 , 17F
理想上來說,日文跟中文 https://noxiv.com
12/02 19:56, 17F

04/14 00:34, 5年前 , 18F
理想上來說,日文跟中文 https://muxiv.com
04/14 00:34, 18F
文章代碼(AID): #1DhESfiw (NIHONGO)