Re: [請益] 請日文強者幫忙鞭一下自傳,謝謝。

看板NIHONGO作者 (ほっちゃんど出会った)時間13年前 (2011/04/15 21:19), 編輯推噓7(709)
留言16則, 8人參與, 5年前最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《dorara46 (迷路了)》之銘言: : 說是自傳其實是自己PR+職務經歷書的感覺 : 因為工作經驗不足無法寫成職務經歷書 : 也怕面試官沒耐心看完...... : 原PO有日檢一級 若有用辭不當或文法錯誤請各位強者可以用力鞭沒關係 : 心臟很強會虛心接受(跪) 謝謝!! : 另外 因為有先爬文 所以可能有些句子會似曾相識 : 若不方便借我參考也可以提出 謝謝!! : ------------------------------------------------------------------- 我自己的自傳都寫不出這麼好的內容... orz : (因有附上履歷書所以名字等省略) :  私はOO会社に営業アシスタントとして勤めていました。生産ラインから : やり始め、商品についての情報をちゃんと分かっていた上で顧客とのやり取 ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ きちんと理解している : りをスムーズに進めました。勤めていた一年間に営業サポート能力を身につ ^^^^^^^^^^  進めることができました : けた他、部品の受発注や、品質検査と在庫管理などの仕事内容にも接しまし             x ^^ および : した。 :  日本に留学していた間、勉強とバイトを両立していました。ファミリーマ : ートでバイトの経験を通じ、日本の接客マナーを身につけました。お客様や                                ^ さらに、 : 同僚と会話を交わす間に日本の文化を理解し、会話能力もアップしました。 ^^^^^^^^^^^^^^ 向上することができました : 国際OO展の通訳バイトは日本語能力でけはなく、母語能力に対してもトレ                   ^^^^ だけで(?) : ーニングチャンスだと思います。それに、国際的な展示会も参加でき、私に                            を : とって貴重な経験だと思います。 ^ は :  仕事に対し、いつも自分の責任を忘れず、慎重に臨んでいます。たとえば、 : やらなければいけないことを要約で仕事用の手帳に書くようにすることです。 : やるべきことも忘れられず、やったこともはっきりと分かっています。ぜひ、 ^^^^^^ すでに終了の : 貴社の一員として活躍させてただきます。入社後、まず新人としてこの産業 ^^^^^^^^^^  頂きたいと思います : についての知識を早く覚えるように頑張りたいと思います。どうぞよろしく : お願い申し上げます。 : ----------------------------------------------------------------------- : *第一段尾巴的「接する」是想表示不擅長但有涉獵 但想不到合適的詞 : 不知道這個字可不可以? せっ・する【接する】 [動サ変][文]せっ・す[サ変] 1 ひと続きにつながる。また、つないでひと続きにする。「川に─・する住宅地」「 上下を─・する」 2 さわる。触れる。「肩が─・する」 3 応対する。「笑顔で人に─・する」 4 出会う。出くわす。「名作に─・する」「朗報に─・する」 5 数学で、曲線や直線が他の曲線や直線などと一点だけで出合う。 6 近くに寄せる。近づける。「ひざを─・する」「軒を─・する」 我想應該是不行XD 也許你可以改寫成 "稍微有些接觸" or "有嘗試過" 這樣的意思 我想應該對方是能看的懂的 有留學過真好... 現在沒有留過學人家都覺得你日文不夠格... ╮(╯_╰)╭ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.37.132.127

04/15 22:04, , 1F
真是好人一枚
04/15 22:04, 1F

04/15 22:58, , 2F
我也是因為這個原因才會考慮出國的.....
04/15 22:58, 2F

04/15 22:58, , 3F
不過因為經費有限只能以打工遊學的方式待半年
04/15 22:58, 3F

04/15 23:01, , 4F
老實說即使出國回來我也還是對自己沒什麼自信
04/15 23:01, 4F

04/15 23:02, , 5F
不過我還是會一直努力的 謝謝你幫我修改自傳:D
04/15 23:02, 5F

04/15 23:20, , 6F
N大要不要拼拼看翻譯所@@感覺您有這能力
04/15 23:20, 6F

04/16 10:28, , 7F
研究所以我的年齡已經有些不適合了XD
04/16 10:28, 7F

04/16 16:58, , 8F
年齡不是問題吧XD
04/16 16:58, 8F

04/16 17:05, , 9F
推年齡不是問題 要不是能力不夠我也想讀XD
04/16 17:05, 9F

04/16 17:48, , 10F
我的話是不想讀XD最討厭研究東西寫報告一類的:P
04/16 17:48, 10F

04/16 18:15, , 11F
ある程度経験があると思います
04/16 18:15, 11F

04/16 21:45, , 12F
自從交協爆了我就轉向就職了 順利的話5月我就在日本了XD
04/16 21:45, 12F

08/06 13:37, , 13F
N大要不要拼拼看翻譯所 https://noxiv.com
08/06 13:37, 13F

09/07 00:54, , 14F
09/07 00:54, 14F

12/02 19:56, 5年前 , 15F
推年齡不是問題 要不 https://daxiv.com
12/02 19:56, 15F

04/14 00:33, 5年前 , 16F
04/14 00:33, 16F
文章代碼(AID): #1Dg4NTdg (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1Dg4NTdg (NIHONGO)