[翻譯] 麻煩高手解答

看板NIHONGO作者 (拉麵)時間13年前 (2011/01/29 13:20), 編輯推噓2(2012)
留言14則, 7人參與, 5年前最新討論串1/1
問題: A:すきになちゃった B:だれに A:きみだよ B:いきなり告白?! B:"なちゃった"じゃなくて、"なっちゃった"。 A:わかったよ 試譯: A:漸漸的喜歡上了... B:誰??????? A:你啊... B:大概是說...這麼突然地告白!!?? (然後很幽默,A很像沒有回應他的疑問..反而糾正它的語法 B:不是"なちゃった"啦,是"なっちゃった"。 (因為前面少打了一個字!!!) A:我了解了(わかったよ。) 請問第一句 すきになちゃった 除了對人對物品也可以?例如漸漸喜歡上蘋果? 還有倒數第二句 "なちゃった"じゃなくて、"なっちゃった" 不太會翻!! 小弟不知道這樣翻得對不對還是有別種意思 麻煩高手解答整篇!!感謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.42.225.57

01/29 13:57, , 1F
應該可以對物吧 最後那語法問題沒必要硬翻
01/29 13:57, 1F

01/29 14:02, , 2F
ちゃう=てしまう,有不小心,非出於本意的意思
01/29 14:02, 2F

01/29 14:20, , 3F
可是倒數第二句還是不懂那意思耶! 可是第一句我朋友說是
01/29 14:20, 3F

01/29 14:20, , 4F
對人耶! 因為我是初學 所以搞不太清楚!
01/29 14:20, 4F

01/29 15:07, , 5F
第一句會不會是"哭"了?
01/29 15:07, 5F

01/29 15:39, , 6F
我朋友翻倒數第二句 不是”喜歡上了”.是”哭了”
01/29 15:39, 6F

01/29 15:39, , 7F
(日文的”變成”和”哭”類似音) 這樣翻對嗎?
01/29 15:39, 7F

01/29 15:40, , 8F
有沒有高手 可以翻一下 拜託!
01/29 15:40, 8F

01/29 16:03, , 9F
哭的話是泣いちゃった喔
01/29 16:03, 9F

01/29 17:08, , 10F
好き本來就對人對物皆可,倒數第二句單純漏字而已
01/29 17:08, 10F

08/06 13:21, , 11F
應該可以對物吧 最後那 https://noxiv.com
08/06 13:21, 11F

09/07 00:44, , 12F
第一句會不會是"哭"了 https://daxiv.com
09/07 00:44, 12F

12/02 19:49, 5年前 , 13F
哭的話是泣いちゃった喔 https://noxiv.com
12/02 19:49, 13F

04/14 00:26, 5年前 , 14F
//noxiv.com http://yaxiv.com
04/14 00:26, 14F
文章代碼(AID): #1DGwEDMC (NIHONGO)