[翻譯] 這段歌詞的意思?
幸せの意味はたぶん 心の數だけあって
稍微google了一下,
??の數だけ表達的意思應該是類似於"有多少??,就..."
或者更直接一點"如同??那麼多"(這個稍微偏離原意)
所以我個人對這段歌詞的理解如下:
每個人對幸福,大概都有各自不同的定義。
(
依照上面的想法直譯這段歌詞就是:
幸福所代表的意義,
大概就跟(每個人的)心的數量一樣多
)
當然這不能當作翻譯,因為太白話了XDDDDD
不知道我這樣理解是否正確呢?
又如果真的要認真翻譯,
有沒有人可以提供比較適合當作歌詞的翻譯呢?
先感謝回答者!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.204.238.20
※ 編輯: paul324 來自: 123.204.238.20 (01/24 01:42)
推
01/24 01:55, , 1F
01/24 01:55, 1F
推
01/24 04:50, , 2F
01/24 04:50, 2F
→
01/24 04:52, , 3F
01/24 04:52, 3F
→
01/24 04:53, , 4F
01/24 04:53, 4F
推
01/24 12:48, , 5F
01/24 12:48, 5F
→
01/24 14:44, , 6F
01/24 14:44, 6F
推
01/24 16:42, , 7F
01/24 16:42, 7F
→
01/24 16:44, , 8F
01/24 16:44, 8F
→
01/24 16:45, , 9F
01/24 16:45, 9F
→
01/24 16:46, , 10F
01/24 16:46, 10F
推
01/24 18:40, , 11F
01/24 18:40, 11F
推
01/26 21:29, , 12F
01/26 21:29, 12F
→
08/06 13:20, , 13F
08/06 13:20, 13F
→
09/07 00:44, , 14F
09/07 00:44, 14F
→
12/02 19:49,
5年前
, 15F
12/02 19:49, 15F
→
04/14 00:25,
5年前
, 16F
04/14 00:25, 16F