[文法] 如果又使役又被動的話...?
我看書上有個例句:
彼にはいつも、驚かせられる。
我總是被他嚇到。
我是把句子拆成這樣去理解:
(私は)彼にはいつも、
驚く==使役=>驚かせる==被動=>驚かせられる
也就是先使役再被動。
可是我想說不能直接用驚く的被動,驚かれる嗎?
因為像這樣先使役再被動,文法上還能懂,
可是如果要瞭解它的意思好像有點困難...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.118.44.17
→
11/11 19:44, , 1F
11/11 19:44, 1F
→
11/11 19:44, , 2F
11/11 19:44, 2F
→
11/11 19:45, , 3F
11/11 19:45, 3F
→
11/11 20:08, , 4F
11/11 20:08, 4F
→
11/11 20:08, , 5F
11/11 20:08, 5F
→
11/11 20:09, , 6F
11/11 20:09, 6F
→
11/11 20:14, , 7F
11/11 20:14, 7F
→
11/11 20:14, , 8F
11/11 20:14, 8F
→
11/11 20:27, , 9F
11/11 20:27, 9F
→
11/11 20:28, , 10F
11/11 20:28, 10F
→
11/11 20:28, , 11F
11/11 20:28, 11F
→
11/11 20:30, , 12F
11/11 20:30, 12F
→
11/11 20:31, , 13F
11/11 20:31, 13F
→
11/11 21:59, , 14F
11/11 21:59, 14F
推
11/11 22:37, , 15F
11/11 22:37, 15F
推
11/12 02:13, , 16F
11/12 02:13, 16F
推
11/12 09:57, , 17F
11/12 09:57, 17F
→
11/12 09:57, , 18F
11/12 09:57, 18F
→
11/12 09:58, , 19F
11/12 09:58, 19F
→
11/12 19:50, , 20F
11/12 19:50, 20F
→
11/12 19:50, , 21F
11/12 19:50, 21F
→
11/12 19:52, , 22F
11/12 19:52, 22F
→
11/12 20:24, , 23F
11/12 20:24, 23F
→
11/12 20:25, , 24F
11/12 20:25, 24F
→
11/13 01:44, , 25F
11/13 01:44, 25F
→
08/06 12:47, , 26F
08/06 12:47, 26F
→
08/06 13:05, , 27F
08/06 13:05, 27F
→
09/07 00:35, , 28F
09/07 00:35, 28F
→
12/02 19:43,
5年前
, 29F
12/02 19:43, 29F
→
04/14 00:18,
5年前
, 30F
04/14 00:18, 30F