Re: [翻譯] 一篇新聞翻譯 希望各位高手可以幫我看看

看板NIHONGO作者 (大倉)時間13年前 (2010/11/05 04:17), 編輯推噓0(007)
留言7則, 2人參與, 最新討論串3/3 (看更多)
※ 引述《vicke (翎)》之銘言: : ※ 引述《yuushuu (由咲)》之銘言: : : 問題(第二段): : : 1、4両日に開く政府の「子ども・子育て新システム検討会議」 : : のワーキングチームで政府側が示す。 : : 年内に最終案をまとめ、来年の通常国会に関連法案を提出する。 : : ただ、政府原案には幼稚園と保育所双方の関係者の激しい反発が予想され、 : : 調整は難航しそうだ。 : : 試譯(第二段): : : 於1、4兩日政府召開的「幼兒‧育兒新制度檢討會議」的工作團隊 : : 以政府的發言表示:在今年內將會總結出最終案,於明年的國會關連法案當中提出。 : : 只是對於政府原案方面,可以料想到幼稚園和托兒所方面會激烈的反對, : : 調整也將會十分困難。 : 政府於1號及4號兩天召開了「孩童‧托育新系統檢討會議」, : 政府在會中的工作團隊中表示(那個DE其實不是很瞭...OTZ) : 會在今年內彙整出最終的版本,在明年的例行國會中提出相關的法案。 : 只是,可預期對於政府的原案,幼稚園及托兒所雙方都會有激烈的反對, : 對現行制度的調整(或是指彙整這件事?)似乎難有進展。 最後一句應為:要擺平雙方的利益衝突將會十分困難。 : : ----------------------------------------------------------------------------- : : 問題(第三段): : : 政府が6月にまとめた「基本制度案要綱」では、 : : 「幼稚園・保育所・認定こども園の垣根を取り払い、こども園に一体化する」とし、 : : 現行制度を否定していなかった。だが、政府原案は現行制度の「廃止」を明示。 : : 現在の幼稚園と保育所がこども園に移行するまでの期間も「10年程度」 : : と区切った。 : : 試譯(第三段): : : 政府於六月擬的「基本制度案要綱」中, : : 對於「撤除幼稚園,托兒所,安親班,改為一體化的幼兒園」並沒有否定現行制度的體制。 : : 但是,政府草案中明白表示現行制度將被廢止。 : : 現在的幼稚園及托兒所到轉移成幼兒園為止的時間也只有「10年程度」的劃分。 : 政府在六月所整理出的「基本制度綱要」中載明、 : 「拆除幼稚園、托兒所及其他同等幼兒設施(不是很確定...)之間的藩籬,統整為幼兒 : 園」,並不否定現行制度。然而,政府原案卻明白表示「廢止」現行制度,並規劃了長 : 達十年的過渡期,讓現在的幼稚園及托兒所逐漸併入幼兒園中。 「幼稚園・保育所・認定こども園の垣根を取り払い、 正確譯文應為:除去幼稚園、托兒所及政府立案幼兒園之間的藩籬, : : ------------------------------------------------------------------------------ : : 問題(第四段): : : 一方、幼稚園と保育所で異なる料金や利用時間は、 : : 一本化しつつ現行制度を生かす余地も残している。幼稚園は入学金や保育料などを : : 事業主が自由に決められるが、保育所は国が定めた費用で運営し、保護者は所得に : : 応じた保育料を負担する。新制度は保育所同様、原則として国が運営経費を決めるが、 : : 私立幼稚園などの移行の際には自主性に配慮し、自由裁量もある程度認める考えだ。 : : 試譯(第四段): : : 另一方面,幼稚園及托兒所中不同的學費及開放時間在一體化的同時 : : 也殘留著一些現行制度的部分。 : : 幼稚園的學費及幼保費等皆為事業主自己自由決定的,而托兒所卻是國家制定的固定費用 : : ,依家長的經濟能力來負擔。新制度和托兒所相同,原則上以國家營運經費決定, : : 私立幼稚園等在轉移時須要考慮到自主性,自由裁量的程度也須要考慮進去。 : : ------------------------------------------------------------------------------ : 一方面,幼稚園與托兒所在學費及開放時間等標準不同,在合併的同時也保留了部分 : 現行制度中的彈性。幼稚園的入學費或保育費等是由經營者自己決定,而托兒所則根據 : 國家所制訂的費用來營運、監護人則依據其所得負擔相對應的保育費用。新制度與托兒 : 所相同、原則上由政府制訂營運經費,但在併入幼兒園的同時,也在考慮了私立幼稚園 : 等設施原本有的自主性及自由裁量權。 新制度は保育所同様、原則として国が運営経費を決めるが、 私立幼稚園などの移行の際には自主性に配慮し、自由裁量もある程度認める考えだ   正確譯文應為 新制度與現行托兒所相同,原則上由政府制訂營運經費,但私立幼稚園等設施 的整併過程中,為維護其自主性,政府將會給予一定程度的自由裁量權。 : : 問題(第五段): : : 保護者の負担は利用時間によって定める。 : : 預かる時間は2~3区分に分け、親の働き方などに合わせて利用できるようにする。 : :  幼稚園と保育所は縦割りによる二重行政の象徴。 : : 06年には親の働き方に関係なく受け入れる「認定こども園」制度を創設したが、 : : 認定件数(今年4月現在)は532件にとどまっている。 : : 試譯(第五段): : : 家長的負擔是依據開放時間所制定。 : : 預計時間約劃分為兩三區分,以可以配合家長的工作時間為主。 : : 幼稚園和托兒所將變成垂直的二重行政的象徵。在06年創設的「認定幼兒園」, : : 並沒有將家長的工作部分考量進去, : : 認定的單位僅限於532所(今年四月到現在)。 : : ------------------------------------------------------------------------------ : 監護人負擔的費用依照托育時間而定 : 托育時間區分成二到三個時段,可配合家長的工作時間等各方面,方便家長托育。 : 幼稚園及托兒所是縱向雙重行政的象徵(指兩者獨立行政、互不干涉嗎?) : 在06年,將「不影響家長工作」納入考量、創設了「認定幼兒園」制度 : (等同幼兒園的設施?)但是立案件數(到今年四月為止)僅有532件。 幼稚園と保育所は縦割りによる二重行政の象徴。 幼稚園及托兒所分由政府不同部會管轄,是政府幼保政策雙頭馬車之象徵。 06年には親の働き方に関係なく受け入れる「認定こども園」制度を創設したが、 : : 認定件数(今年4月現在)は532件にとどまっている。 2006年創設的「政府立案幼兒園」制度,不論家長為何種工作型態皆可入學, 但是立案件數(到今年四月為止)僅有532件。 喂 你自己都寫立案件數了 「認定こども園」 為什麼會翻成 「認定幼兒園」??xd 還有其他問題的話 可以問我 小弟是新莊大學校友 敬請不吝賜教 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.42.161.186

11/05 04:58, , 1F
上述文章中之日文「保育所」正確譯文應為保育所而非托兒所
11/05 04:58, 1F

11/05 05:00, , 2F
日本語では託児所と保育所は違うものです。
11/05 05:00, 2F

11/05 06:13, , 3F
耶 對喔 為啥「認定件數」我會想到立案 「認定子供園」就
11/05 06:13, 3F

11/05 06:13, , 4F
不會勒?(還以為是同等學歷之類的東西) XDDDD
11/05 06:13, 4F

11/05 06:13, , 5F
感謝感謝^^~~
11/05 06:13, 5F

11/05 08:01, , 6F
突然想到 所以日本私立幼稚園不一定要立案囉?
11/05 08:01, 6F

11/05 08:03, , 7F
我以為立案是必須的@@
11/05 08:03, 7F
文章代碼(AID): #1CqnJUdB (NIHONGO)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1CqnJUdB (NIHONGO)