Re: [語彙] 追はれて
請參考字典:
三省堂大辭林
お・う オフ [0] 【追う・逐う】 (動ワ五[ハ四])
(1)先を進むもののあとからついて行く。また捕らえたりするために急いで行く。「
兄の後を─・って上京した」「蜜蜂を─・って移動する」「目で─・う」「犯人を─・
う刑事」
(2)目標をめざして進む。「理想を─・う」「利潤を─・う」「暁に舟を出だして室
津を─・ふ/土左」
(3)強制してその場・地位などから去らせる。「蠅(ハエ)を─・う」「故郷を─・わ
れる」「部長の職を─・う」
(4)牛・馬などを駆り立てて先へ進ませる。「牛を─・う牧童」
(5)せき立てて先へ進ませる。受け身の形で用いる。「雑用に─・われる」「時間に
─・われる」
(6)物事の順に従って進む。「日を─・って病状が良くなる」「活字を指で─・って
読む」
(7)先例に従う。「善人ノアトヲ─・ウ/日葡」
(8)先払いをする。
※ 引述《arcer (湛留)》之銘言:
: 1.祖先は蒋介石とともに国を追はれて台湾に逃げて
: 2.稲雀稲を追はれて唐秬へ
: 請問這兩句的追はれて是一樣的嗎?
是一樣的
: 感覺第一句是被國家追殺(?),但第二句好像是追逐稻子?
: 或者是我根本理解錯誤......
(3)強制してその場・地位などから去らせる。「蠅(ハエ)を─・う」「故郷を─・わ
れる」「部長の職を─・う」
: 另外,追はれて前面接「に」是被什麼東西追的意思嗎?
不是被「追(中文)」
「に」前面是接的是做動作的對象
: 比方說:仕事に追はれて
(5)せき立てて先へ進ませる。受け身の形で用いる。「雑用に─・われる」「時間に
─・われる」
: 請版友為我解惑,謝謝> <
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.40.8.189
推
09/29 13:57, , 1F
09/29 13:57, 1F
→
09/29 13:58, , 2F
09/29 13:58, 2F
→
09/29 14:01, , 3F
09/29 14:01, 3F
推
09/29 14:10, , 4F
09/29 14:10, 4F
→
09/29 14:18, , 5F
09/29 14:18, 5F
→
09/29 14:22, , 6F
09/29 14:22, 6F
討論串 (同標題文章)