[語彙] フタ與キャップ的差別

看板NIHONGO作者 ( )時間13年前 (2010/09/09 14:52), 編輯推噓3(302)
留言5則, 5人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
大家好~最近在學習看日製保養品的瓶罐材質 有看到フタ與キャップ 好像都是指容器的蓋子 不知道這兩者有沒有差別? 另外有一個辭彙是在洗髮精瓶子上找到的 是ボンプ (不知道有沒有打錯 印刷的字太小了) 好樣是bomp 請問延伸的意思是指擠壓頭嗎? 還有幾個比較長出現在保養品瓶罐上的辭彙 我上網搜尋+維基百科的結果 查出來是這樣 チュープ 管 フィルム 膜 ケース 盒子 プラ=プラスチック 塑膠(回收四角迴旋符號裡的字) 不知道有沒有錯誤 因為我是完全不懂日文 請大家指正 謝謝回答! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.143.60.140

09/09 14:57, , 1F
PUMP吧 多用在那種按壓式的洗髮精沐浴乳之類等等
09/09 14:57, 1F

09/09 16:41, , 2F
看到フタ我第一瞬間想到別的東西去了...
09/09 16:41, 2F

09/09 17:12, , 3F
エノキワミ
09/09 17:12, 3F

09/10 00:38, , 4F
 アッー!
09/10 00:38, 4F

09/10 14:37, , 5F
樓上害我笑了www
09/10 14:37, 5F
文章代碼(AID): #1CY8G-Np (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1CY8G-Np (NIHONGO)