[翻譯] 日文書信

看板NIHONGO作者 (不是不在乎 是在乎不起)時間14年前 (2010/07/15 01:08), 編輯推噓2(201)
留言3則, 3人參與, 最新討論串1/3 (看更多)
您好,歡迎來到日文板, ワールドカップが終わったね。 (世界盃結束了) 見事、スペインの優勝でした。 (漂亮、西班牙得到冠軍) 次回は四年後、ブラジル大会です。 (下一次四年後是巴西大會) 私は週末、格闘技を見に行ってきました。 (週末、我去看了格鬥技) 格闘技は分かるかな? (格鬥技明白嗎?) とても楽しくて興奮しますよ。 (非常開心又興奮) 東京はまだまだ梅雨が明けません。 早く梅雨が明けてほしいです。 後面兩句不太會翻 只知道是在講東京現在是梅雨季吧 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.194.253.100

07/15 01:16, , 1F
東京的梅雨季還沒結束...希望梅雨季趕快結束
07/15 01:16, 1F

07/15 01:27, , 2F
前面分的都沒有錯嗎?
07/15 01:27, 2F

07/17 10:38, , 3F
大致上都對啦 只是中文很不通順而已
07/17 10:38, 3F
文章代碼(AID): #1CFUxoYl (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1CFUxoYl (NIHONGO)