[翻譯] 寄給日文老師的信
最近在準備留學的事情
寫了好久終於把出願書類寫好了
想寄信給以前補習班的日文老師請她幫我看
請大家幫我看看這封信有沒有錯誤
信件不會很長 請大家幫幫我>"<
非常感謝:D
======================================
突然のメール失礼致します。
初級クラスの王です。
木曜日、発表会の会場に、先生にお目に掛かりました。
挨拶をしようと思ったが、残念ながら人が込んでいてできなかったのです。
先生もご存知と思いますが、
今回の発表会の代表者は初級のクラスメートの李さんです。
こんなに素晴らしい演説をした人は、私のクラスメートだったことは、誇りでした。
(做了這麼棒演說的人是我的同學,真的讓我覺得很榮幸)
先生もお楽しみでしたか。
ところで、私は進路を決めまして、関西外語専門学校に進学したいと思います。
昔から通訳に興味を持ったから、学ぶとこができたらうれしいです。
十月出願することになって、今志望理由書と研究計画書を作成いたしました。
自分なりに考えて書きましたが、あまり自信がないです。
先生のご指導をいただけますでしょうか。
もし良かったら、
先生のご都合が良い時間にオフィスに持参させていただきたいと思います。
どうぞお願い致します。
王
=======================================
敬語查了很久 不知道有沒有錯>"<
請各位指導 非常感謝:)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.224.104.189
推
06/20 21:11, , 1F
06/20 21:11, 1F
推
06/20 21:52, , 2F
06/20 21:52, 2F
→
06/20 22:03, , 3F
06/20 22:03, 3F
推
06/20 23:07, , 4F
06/20 23:07, 4F
→
06/20 23:27, , 5F
06/20 23:27, 5F
→
06/21 00:14, , 6F
06/21 00:14, 6F
→
06/21 12:56, , 7F
06/21 12:56, 7F
推
06/21 15:24, , 8F
06/21 15:24, 8F
推
06/21 19:17, , 9F
06/21 19:17, 9F
→
06/21 20:10, , 10F
06/21 20:10, 10F
推
06/22 00:04, , 11F
06/22 00:04, 11F
推
06/22 10:47, , 12F
06/22 10:47, 12F
推
06/22 17:41, , 13F
06/22 17:41, 13F
推
06/29 10:15, , 14F
06/29 10:15, 14F
討論串 (同標題文章)