[翻譯] 想請各位幫我看一句翻譯

看板NIHONGO作者 (小魚)時間14年前 (2010/06/19 18:16), 編輯推噓1(104)
留言5則, 3人參與, 最新討論串1/1
這是小的在翻譯時所遇到的問題 想麻煩各位幫我看一下翻譯 先人は、人が経験するであろう失敗を先に経験して、 そこで初めて得る知識や知恵を本にまとめて残しています。 前人將人的經驗,也就是做為前車之鑑,將所新得到的知識以及智慧集結成冊留給後世。 請指教 謝謝各位的指教:) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.32.139.206 ※ 編輯: superfish159 來自: 114.32.139.206 (06/19 18:23)

06/20 03:22, , 1F
前人先行體驗了人們可能會嘗到的失敗 並將所....
06/20 03:22, 1F

06/20 03:22, , 2F
後世原文沒講 所以說說留了下來就好了
06/20 03:22, 2F

06/20 04:24, , 3F
前人先經歷了人可能會遭逢的失敗,將其中的知識與智慧彙集
06/20 04:24, 3F

06/20 04:25, , 4F
成冊流傳後世 ~~~個人意見 有錯請包涵
06/20 04:25, 4F

06/20 09:55, , 5F
感謝回答:)
06/20 09:55, 5F
文章代碼(AID): #1C79aJzo (NIHONGO)