[語彙] 請問あついまなざし的意思

看板NIHONGO作者 (trevor)時間14年前 (2010/05/23 14:42), 編輯推噓3(304)
留言7則, 4人參與, 最新討論串1/1
在J301第七課的一張圖片中 是在花叢中插著一張立牌 上面寫著 空カンや新聞紙などは花の肥料になりません。 投げるのはあなたのあつーいまなざしです。 第一句不是問題 但第二句中的あつーいまなざし請問是什麼意思呢? 查字典あつい就只有厚的或熱的意思 まなざし則是目光/眼神 還是這是固定片語呢? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.192.26.109

05/23 16:01, , 1F
熱烈的視線? 
05/23 16:01, 1F

05/23 17:12, , 2F
意指需要培養者投注細心的看顧之意???
05/23 17:12, 2F

05/23 18:48, , 3F
不是吧 應該是說不能丟空罐或報紙,能丟的只有你熱情的
05/23 18:48, 3F

05/23 18:48, , 4F
(觀賞的)視線
05/23 18:48, 4F

05/23 18:48, , 5F
講白話一點就是花請用看的不要亂丟垃圾
05/23 18:48, 5F

05/23 19:29, , 6F

05/23 20:53, , 7F
謝謝V大的解答! 這樣解釋合理多了
05/23 20:53, 7F
文章代碼(AID): #1B-Cvas3 (NIHONGO)