Re: [問題]請問小朋友的日文

看板NIHONGO作者 (大前田希千代後援會會長)時間14年前 (2010/05/07 16:45), 編輯推噓9(905)
留言14則, 13人參與, 最新討論串2/3 (看更多)
※ 引述《chaway618 (凱伊)》之銘言: : 想問一下 : 像中文我們在叫小朋友(幼兒)小弟弟or小妹妹 : 日文是怎麼稱呼的呢 : 我記得小弟弟好像會用BOKU : 小妹妹就真的沒聽過了... 僕 是自稱吧... 如果是稱呼小朋友的話 我比較有印象的是 會叫小男生ぼうや がき比較像是小鬼 小女生的話...お嬢さん? こむすめ好像也有 可是我不知道有沒有貶意在 就只是一些腦海裡的印象... -- You will remember a little of what you hear, some of what you read, considerably a little of what you see, but almost all of what you understand. Roger C. Crafts -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.127.160.93

05/07 17:16, , 1F
コゾウ
05/07 17:16, 1F

05/07 17:22, , 2F
小僧是在倚老賣老的吧 XD
05/07 17:22, 2F

05/07 17:52, , 3F
かわいいかわいいお嬢ちゃん(誤)
05/07 17:52, 3F

05/07 18:59, , 4F
稱男生小孩子確實可以用ぼくhttp://0rz.tw/YDO9e
05/07 18:59, 4F

05/07 19:00, , 5F
女生則是お嬢さん或お嬢ちゃん http://0rz.tw/VqK4b
05/07 19:00, 5F

05/07 19:48, , 6F
ぼうや 最近看柯南一直聽到XD
05/07 19:48, 6F

05/07 19:53, , 7F
坊や也可以說是小鬼頭
05/07 19:53, 7F

05/07 22:21, , 8F
日本人叫小男孩蠻多說 ぼく 問過日本人XD
05/07 22:21, 8F

05/07 22:54, , 9F
僕にはくそがきしかないんだ。
05/07 22:54, 9F

05/08 00:41, , 10F
這個簽名檔好像在translator版看過....
05/08 00:41, 10F

05/08 00:55, , 11F
坊ちゃん ?
05/08 00:55, 11F
※ 編輯: flamer 來自: 59.116.40.217 (05/08 02:34)

05/08 07:56, , 12F
こむすめ是貶意沒錯喔 被日本人糾正過~
05/08 07:56, 12F

05/08 12:12, , 13F
くず。。。動畫內看到的(誤
05/08 12:12, 13F

05/13 02:07, , 14F
用ぼく沒錯啦 ぼうや類似是小鬼的感覺
05/13 02:07, 14F
文章代碼(AID): #1BuzCF7C (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1BuzCF7C (NIHONGO)