[文法] 最近讀二檢,

看板NIHONGO作者 (minori)時間14年前 (2010/04/07 13:54), 編輯推噓23(23072)
留言95則, 24人參與, 最新討論串1/1
最近讀二檢,大新那本完全掌握2級裡常看到有些文法接續 是 名詞修飾型的 な形+である  名詞+である 但感覺好像不常在實際上,聽到口語或報章有這麼寫的..... 是不是這種接續方法有別的表達方式呢?還是可以直接省略? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.161.245.36

04/07 14:26, , 1F
看到這種問話的口氣就懶得回...
04/07 14:26, 1F

04/07 15:04, , 2F
不會啊 我最近在聽寫的內容就常有 である でない之類的
04/07 15:04, 2F

04/07 15:40, , 3F
私は台湾人アル
04/07 15:40, 3F

04/07 16:17, , 4F
字是人打出來的 又不是用說的 我不知道我口氣哪裡不好
04/07 16:17, 4F

04/07 16:17, , 5F
你不想回就不要回,你現在還不是回了?
04/07 16:17, 5F

04/07 16:20, , 6F
明明只是想學個知識,態度根本沒有差 硬要轉成我口氣差
04/07 16:20, 6F

04/07 16:21, , 7F
先了解這些很了不起嗎? 就可以不回答然後說人口氣差嗎?
04/07 16:21, 7F

04/07 16:22, , 8F
給v和o,謝謝你們的回答,我想還是先記起來好了
04/07 16:22, 8F

04/07 17:07, , 9F
並不覺得口氣差呀~
04/07 17:07, 9F

04/07 17:08, , 10F
口氣有什麼問題嗎?1F吃錯藥?
04/07 17:08, 10F

04/07 17:34, , 11F
不過原po反應也過大了...既是來求教的 那麼態度還是放低好
04/07 17:34, 11F

04/07 17:36, , 12F
原po問問題的態度問題不大 不過回覆的就...@@
04/07 17:36, 12F

04/07 17:40, , 13F
至少我有些疑惑...難道想學個知識 態度好壞真的沒有差嗎?
04/07 17:40, 13F

04/07 17:52, , 14F
我的回覆只是針對1樓,我認為對什麼人用什麼態度
04/07 17:52, 14F

04/07 17:54, , 15F
畢竟我本來態度不是那樣硬要扭曲,我很生氣
04/07 17:54, 15F

04/07 17:55, , 16F
態度好壞當然有差 不然我何必為了1樓而回文說自己態度沒有差
04/07 17:55, 16F

04/07 17:56, , 17F
繼續討論這些,已經失去本來我發文的目的了 1樓恭喜成功
04/07 17:56, 17F

04/07 18:08, , 18F
口語不多吧 通常是文章論文研究之類的
04/07 18:08, 18F

04/07 18:21, , 19F
一樓大概以為每個人都要對他說敬語才爽
04/07 18:21, 19F

04/07 18:25, , 20F
搜索了一下 您不正是おもしろいでした的那位嘛
04/07 18:25, 20F

04/07 18:57, , 21F
口語不會出現~~這是文章體
04/07 18:57, 21F

04/07 19:10, , 22F
謝謝回答,那請問口語的話接續會怎麼用呢?
04/07 19:10, 22F

04/07 19:22, , 23F
名詞である名詞=名詞の名詞/名詞である=名詞だ
04/07 19:22, 23F

04/07 19:24, , 24F
應該是吧~ 希望對原PO有幫助
04/07 19:24, 24F

04/07 19:59, , 25F
您的意思是說 口語的話是用名詞だ+文法接續是嗎? ^^
04/07 19:59, 25F

04/07 20:00, , 26F
雖然老師說新制N2不會考接續 但還是想了解一下....
04/07 20:00, 26F

04/07 20:00, , 27F
你的接續是什麼意思? 連體型?
04/07 20:00, 27F

04/07 20:28, , 28F
覺得原po的口氣完全沒問題...倒是有人常回錯誤答案不回也罷
04/07 20:28, 28F

04/07 20:45, , 29F
痾...樓上應該不是在講我回錯答案吧>"<...
04/07 20:45, 29F

04/07 20:46, , 30F
另外~原PO~我說的名詞だ 是指一個句子結束的狀況
04/07 20:46, 30F

04/07 20:49, , 31F
我解釋的好爛 囧 ...希望能引出高手幫原PO~~^^"
04/07 20:49, 31F

04/07 20:56, , 32F
不是說樓上啦XD
04/07 20:56, 32F

04/07 20:56, , 33F
也有點覺得1F 態度很跩~~~
04/07 20:56, 33F

04/07 21:03, , 34F
恩 我舉個例子 大新那本的文法 "以上" な形和名詞要+である
04/07 21:03, 34F

04/07 21:05, , 35F
這種要加上である的文法接續,口語或者平常使用時有沒有其他
04/07 21:05, 35F

04/07 21:06, , 36F
的接續方法,如其他鄉民所說,口語不會出現的話,那口語又是
04/07 21:06, 36F

04/07 21:07, , 37F
怎麼個接續法呢? 学生である以上會變成怎麼個口語法 謝謝
04/07 21:07, 37F

04/07 21:18, , 38F
以上的話也是である以上 有些句型本身就固定要接である
04/07 21:18, 38F

04/07 21:26, , 39F
e大~所以「夢であるように」等於「夢のように」嗎?
04/07 21:26, 39F

04/07 21:27, , 40F
了解 看來是我讀太少 總覺得口語很少聽到である就以為可以省
04/07 21:27, 40F

04/07 21:32, , 41F
不過V大也有說 口語不會出現である的文法接續..有點困惑><
04/07 21:32, 41F

04/07 21:33, , 42F
還是說我誤會V大的意思 他說的只是單指である而已 冏
04/07 21:33, 42F

04/07 21:34, , 43F
為什麼一直稱這個叫文法接續XD 這裡文法上叫連體形
04/07 21:34, 43F

04/07 21:34, , 44F
一般口語當終止(結尾)形的時候就是用だ跟です
04/07 21:34, 44F

04/07 21:35, , 45F
只是這兩個不能連體(修飾名詞) 所以要變回である
04/07 21:35, 45F

04/07 21:40, , 46F
夢であるように跟夢のように 應該不太一樣
04/07 21:40, 46F

04/07 21:41, , 47F
前面是 希望這是場夢 後面是 像夢一樣
04/07 21:41, 47F

04/07 21:43, , 48F
因為這時候的の比較偏所有的の である就是斷定的意思比較重
04/07 21:43, 48F

04/07 21:43, , 49F
有沒有互通的可能性這我就不知道了 QQ
04/07 21:43, 49F

04/07 21:50, , 50F
可能原PO多加個請和謝謝會比較好
04/07 21:50, 50F

04/07 22:17, , 51F
to Z大 那為什麼有些可以用な形+な和名詞+の
04/07 22:17, 51F

04/07 22:18, , 52F
有些就必須要換成+である? 不都是名詞修飾型嗎 謝謝
04/07 22:18, 52F

04/07 22:33, , 53F
當成慣用記就好了 有很多句型是脫離一般文法規則的
04/07 22:33, 53F

04/07 22:35, , 54F
語感上的話 像是 "何々である以上" -> "既然是什麼什麼"
04/07 22:35, 54F

04/07 22:35, , 55F
那個是因為是斷定 所以如果用の也邏輯不通
04/07 22:35, 55F

04/07 22:36, , 56F
"是"
04/07 22:36, 56F

04/07 22:43, , 57F
謝謝 但我覺得有些不完全像大新那本寫的一樣 必須加である
04/07 22:43, 57F

04/07 22:44, , 58F
像のみならず就可以不用加である 但大新卻寫名詞要加....冏
04/07 22:44, 58F

04/07 22:54, , 59F
我是依我們老師的說法說的,他那時教完全掌握時是說
04/07 22:54, 59F

04/07 22:55, , 60F
DE A RU是用在文章上面的,口語不太會用到,但不代表
04/07 22:55, 60F

04/07 22:55, , 61F
口語不能用,只是不常用而已
04/07 22:55, 61F

04/07 22:58, , 62F
因為のみ前面幾乎什麼都可以放 XD
04/07 22:58, 62F

04/07 23:02, , 63F
那請問V大你的老師有說到口語時會怎用嗎? 是直接省略嗎?
04/07 23:02, 63F

04/07 23:02, , 64F
落落長....先謝謝大家的幫忙
04/07 23:02, 64F

04/07 23:07, , 65F
把句子或是特定句型給出來比較好qq 直接問である情況可能
04/07 23:07, 65F

04/07 23:07, , 66F
很多
04/07 23:07, 66F

04/07 23:27, , 67F
この製品の開発は、困難であるとともに、費用がかかる
04/07 23:27, 67F

04/07 23:28, , 68F
大新的例句,簡稱請問と共に的可以省である嗎?
04/07 23:28, 68F

04/07 23:42, , 69F
省是一定不能 換成だ似乎也不行 找不到有人這樣用
04/07 23:42, 69F

04/07 23:56, , 70F
看來である是否可省略要看前面的品詞構造而定了
04/07 23:56, 70F

04/07 23:57, , 71F
先乖乖記大新的寫法 考完後再慢慢推敲好了 先謝謝大家的幫忙
04/07 23:57, 71F

04/08 08:42, , 72F
沒有說一定要用什麼敬語之類的 連"請問""謝謝"都說不出口嗎
04/08 08:42, 72F

04/08 08:44, , 73F
你的問話方式感覺是在問朋友 你以為每個人都跟你很熟哦...
04/08 08:44, 73F

04/08 09:23, , 74F
說實在的原po口氣是普通啦~但樓上的推文也不是完全不行.
04/08 09:23, 74F

04/08 09:58, , 75F
我今天上課再去幫你問問老師
04/08 09:58, 75F

04/08 10:46, , 76F
to X 那你不爽回就不要回 我跟你不熟 不要一直捧我場
04/08 10:46, 76F

04/08 10:48, , 77F
自認態度沒有很差 如果你計較每個問問題的都要打上請問
04/08 10:48, 77F

04/08 10:49, , 78F
或謝謝 那我以後就看其他鄉民問問題時沒打上你會不會每篇
04/08 10:49, 78F

04/08 10:51, , 79F
都講一次 無聊嘛 你根本沒事找事來嗆 就算我沒打上那些
04/08 10:51, 79F

04/08 10:52, , 80F
我也看不出整篇語氣差的地方 很抱歉我對你認真上鉤了
04/08 10:52, 80F

04/08 10:54, , 81F
但就是因為我沒有態度差 才會對你說的話如此反應激烈
04/08 10:54, 81F

04/08 10:55, , 82F
說時再 你說你不想回結果還一直回 你這不是沒事找事來嗆是啥
04/08 10:55, 82F

04/08 10:58, , 83F
你要繼續吵下去我沒有問題 因為我要說明我態度不是差的
04/08 10:58, 83F

04/08 11:00, , 84F
先謝謝V大了
04/08 11:00, 84F

04/08 12:18, , 85F
好想噓1F..有夠莫名其妙的
04/08 12:18, 85F

04/08 13:11, , 86F
好了不要吵了啦...看在我的面子上,戰爭就給他結束吧
04/08 13:11, 86F

04/08 13:23, , 87F
是啊是啊,也看在我的面子上別吵了...(誰啊?!XD)
04/08 13:23, 87F

04/08 13:54, , 88F
口語的話:「拙者は武士でござる。」→ござる是あります
04/08 13:54, 88F

04/08 13:55, , 89F
樓上兩位讓我想到紅髮XD 嘛,本來吵這些就是跟主題很無關
04/08 13:55, 89F

04/08 18:02, , 90F
不用謝我啦~~你問的也是我很想搞懂的問題~~
04/08 18:02, 90F

04/08 19:38, , 91F
xk 不想教就按離開看別篇 不用酸些有的沒的屁話
04/08 19:38, 91F

04/08 19:48, , 92F
好了不要吵了啦...看在我的面子上,就..(毆)
04/08 19:48, 92F

04/12 22:45, , 93F
私は社長であ~る
04/12 22:45, 93F

04/12 22:46, , 94F
from Seitokai no Ichizon
04/12 22:46, 94F

04/21 12:07, , 95F
依照X的理論 那板上一堆沒有請問跟謝謝的?勞煩你去噓了
04/21 12:07, 95F
文章代碼(AID): #1Bl1uSkQ (NIHONGO)