[語彙] 跨年

看板NIHONGO作者 (ASDFG)時間14年前 (2010/01/06 23:09), 編輯推噓2(203)
留言5則, 4人參與, 最新討論串1/1
"跨年" 要怎麼以日文表示呢? 英文好像沒有這個詞,維基也是中英日文都沒有 我google結果有人試翻如下 countdown party Countdown Show Let's do the Countdown the New Year's Eve Party 日文維基有 カウントダウン・パーティー這個條目. 但這是指東京迪士尼在12月31日20時至元旦2時的特別營業 並不是中文的跨年晚會 日文要怎麼表示呢? 總不能說成像這樣長的句子吧? 新しい一年を迎えるために、元日零時へのカウントダウンを中心に、年末夜から元日 の深更までの音楽会、演奏会或いは祝賀会。  請高手指正,或提出更好的說明句 先謝謝了! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 60.198.94.135

01/06 23:11, , 1F
っ「年明けパーティ」
01/06 23:11, 1F

01/06 23:18, , 2F
「年明けパーティ」或者是「年越しパーティ」
01/06 23:18, 2F

01/06 23:21, , 3F
年越し
01/06 23:21, 3F

01/07 13:20, , 4F
カウントダウン・パーティー/イベント就可以通稱跨年晚會
01/07 13:20, 4F

01/07 13:21, , 5F
不見得專指迪士尼....
01/07 13:21, 5F
文章代碼(AID): #1BHAUYHI (NIHONGO)