[語彙] 跨年
"跨年" 要怎麼以日文表示呢?
英文好像沒有這個詞,維基也是中英日文都沒有
我google結果有人試翻如下
countdown party
Countdown Show
Let's do the Countdown
the New Year's Eve Party
日文維基有 カウントダウン・パーティー這個條目.
但這是指東京迪士尼在12月31日20時至元旦2時的特別營業
並不是中文的跨年晚會
日文要怎麼表示呢?
總不能說成像這樣長的句子吧?
新しい一年を迎えるために、元日零時へのカウントダウンを中心に、年末夜から元日
の深更までの音楽会、演奏会或いは祝賀会。
請高手指正,或提出更好的說明句
先謝謝了!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 60.198.94.135
→
01/06 23:11, , 1F
01/06 23:11, 1F
→
01/06 23:18, , 2F
01/06 23:18, 2F
推
01/06 23:21, , 3F
01/06 23:21, 3F
推
01/07 13:20, , 4F
01/07 13:20, 4F
→
01/07 13:21, , 5F
01/07 13:21, 5F