Re: [語彙] 預かる與預ける

看板NIHONGO作者 (ほっちゃんど出会った)時間14年前 (2009/11/23 20:02), 編輯推噓7(702)
留言9則, 6人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《Teak (妖精さーん!)》之銘言: 「預かる」・・・自らの意思によって物品を手元に保管すること 「預ける」・・・自分の依頼により、物品を相手の手元に保管してもらうこと。 重點是說話者 "本身的意志" 閒聊1: 替可正妹再次現身! XD 閒聊2: 聽說這篇是第18000篇 XDXD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.126.9.229 ※ 編輯: Nikando 來自: 140.126.9.229 (11/23 20:02)

11/23 20:37, , 1F
按照這樣的話 那原po聽到的應該是預ける才對呀@@我也搞混了
11/23 20:37, 1F

11/23 23:50, , 2F
謝謝Nice5大人 <(_ _)> (我不是正妹XD)
11/23 23:50, 2F

11/23 23:51, , 3F
可能欲しい有本身的意志表現關係?
11/23 23:51, 3F

11/23 23:52, , 4F
重點是TE型+欲しい是對方的動作,所以是預かる
11/23 23:52, 4F

11/24 00:26, , 5F
這樣在網路上看到的說法(主體保管者)也通了,謝謝樓上大大...
11/24 00:26, 5F

11/24 00:32, , 6F
你的問題比較在於沒弄懂受授表現
11/24 00:32, 6F

11/24 00:35, , 7F
所以自己想作的事情不可以用ほしい嗎?
11/24 00:35, 7F

11/24 01:14, , 8F
簡單說就是想要對方作"預かる"這動作,所以主體為保管者?
11/24 01:14, 8F

11/26 01:14, , 9F
欲しい是希望對方為我做什麼事情的意思 作動作的是相手
11/26 01:14, 9F
文章代碼(AID): #1B2dd4tl (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1B2dd4tl (NIHONGO)