[翻譯] 為了讓肉好吃,請不要放太多鹽(ように~)

看板NIHONGO作者 (forcing to A cup)時間14年前 (2009/11/02 13:02), 編輯推噓16(16013)
留言29則, 12人參與, 最新討論串1/1
最近複習文法到 為了~而~ (原V+ように~) 那麼自己就想到一句 "為了讓肉好吃,請不要放太多鹽) 我是翻成這樣的 肉を美味しく食べさせられるように多い塩を入れないでください。 ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ ^^^^^^^^^^^^^^^^^^ 這樣翻不知道對不對 有問題的地方是 (1)"讓肉好吃" 這個動作算不算是"使役被動"==>美味しく食べさせられる (2)"不要放太多鹽" 如果使用"すぎる" 以下這樣對嗎? 塩を入れすぎないで~ 還是原句翻譯較好? 謝謝大家 -- 聽說五秒內能完整念完以下繞口令的人是神 "初一吃素,初二吃素,初三吃素,初四吃素,初五吃素,初六吃素,初七吃素 ,初八吃素,初九吃素,初十吃素"。 你吃到初幾? 你吃了多少醋? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.136.221.85

11/02 14:03, , 1F
肉が美味しくなれるように、塩をやりすぎないでください。
11/02 14:03, 1F

11/02 14:03, , 2F
以上是我憑直覺翻的,也請大家多多指教︿︿
11/02 14:03, 2F

11/02 14:58, , 3F
如果是我我也會用一樓的說法
11/02 14:58, 3F

11/02 14:59, , 4F
總覺得原po的翻法太迂迴了
11/02 14:59, 4F

11/02 15:34, , 5F
應該不是迂迴....原po的方法語意上的目的是"讓~",但是想要表
11/02 15:34, 5F

11/02 15:34, , 6F
達的目的確是"肉好吃"...這樣講能懂嗎??我中文變差了....
11/02 15:34, 6F

11/02 17:48, , 7F
なれる好像怪怪的,なる就好了0.0
11/02 17:48, 7F

11/02 17:51, , 8F
原po那樣好像是不是讓肉變美味 而是迫使人去津津有味地去吃
11/02 17:51, 8F

11/02 17:53, , 9F
為了逼客人要津津有味地吃肉 所以不能放太多鹽巴 啊哈哈哈哈
11/02 17:53, 9F

11/02 17:55, , 10F
(我失態了..) 話說~~這裡用ように可以嗎?還是用ために@@
11/02 17:55, 10F

11/02 18:00, , 11F
美味しくなるために塩を入れすぎないで。。。とか
11/02 18:00, 11F

11/02 19:17, , 12F
~させられる 有被強迫之意,不好用在這種句子
11/02 19:17, 12F

11/02 19:22, , 13F
ex,僕はチチに肉を食べさせられて、お腹がめちゃいてぇ
11/02 19:22, 13F

11/02 19:35, , 14F
肉を旨くするために、塩を入れすぎるのはダメなんだよ
11/02 19:35, 14F

11/02 19:39, , 15F
なる是無意志動詞,應該要用ように吧...用する不是比較好嗎~
11/02 19:39, 15F

11/02 19:43, , 16F
我比較大的問題是"讓肉好吃" 用食べる會怪怪的嗎?
11/02 19:43, 16F

11/02 19:54, , 17F
這裡的好吃是形容肉(oisi),跟吃這個動詞無關啊
11/02 19:54, 17F

11/02 19:55, , 18F
讓肉(變得)好吃,好吃是形容詞,原PO如果擺脫不了動詞的想法
11/02 19:55, 18F

11/02 19:56, , 19F
那就想成是:讓肉變得美味,應該比較好理解
11/02 19:56, 19F

11/02 20:00, , 20F
一級文型:肉を旨くせんがため、塩を入れすぎるべからず。
11/02 20:00, 20F

11/02 20:36, , 21F
肉のおいしさのために 塩を入れすぎないで 
11/02 20:36, 21F

11/02 20:36, , 22F
我也是想到用ために
11/02 20:36, 22F

11/02 21:48, , 23F
肉の旨みを生かすため、塩を入れすぎない様に注意して下さい
11/02 21:48, 23F

11/02 22:10, , 24F
謝謝大家
11/02 22:10, 24F

11/02 22:26, , 25F
B大那樣的ように 比較常見的用法+1
11/02 22:26, 25F

11/03 03:30, , 26F
其實我覺得肉要放很多鹽才好吃...(亂入被圍歐
11/03 03:30, 26F

11/03 19:58, , 27F
推baldy大的說法
11/03 19:58, 27F

11/04 15:18, , 28F
美味しく食べられるように塩を入れすぎないでご注意して下
11/04 15:18, 28F

11/04 15:18, , 29F
さい
11/04 15:18, 29F
文章代碼(AID): #1AxcVX-M (NIHONGO)