[文法] 關於樣態的そう的用法

看板NIHONGO作者 (PP)時間14年前 (2009/10/29 17:40), 編輯推噓4(403)
留言7則, 5人參與, 最新討論串1/1
想請問一下 そう關於樣態的用法翻譯成為 看起來好像 之前聽老師說 是以眼睛做為判斷的工具 所以 名詞不會用 如果本身就可以用眼睛判斷的形容詞 也不會用 那想請問一下 包括像 きれいそうな(這個還滿常聽到的) かわいい  美しい   青い 赤い 白い等這些顏色用語 也就不能用了嗎 除此之外還有形容詞也不能用呢 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 219.86.165.35

10/29 17:43, , 1F
かわいそう就變成另一個詞了= ="
10/29 17:43, 1F

10/29 17:45, , 2F
看起來好像很可愛 是在說背影殺手或是上流美之類的嘛:p
10/29 17:45, 2F

10/29 17:48, , 3F
かわいそう是說看起來很可憐
10/29 17:48, 3F

10/29 22:22, , 4F
可哀相
10/29 22:22, 4F

10/30 00:08, , 5F
原po說的這類因為你一看到你就會判斷出是可愛還是不可愛
10/30 00:08, 5F

10/30 00:09, , 6F
美不美~ 是什麼顏色或是不是~ 所以沒有好像的問題~
10/30 00:09, 6F

10/30 00:09, , 7F
日籍老師是這樣說明的~
10/30 00:09, 7F
文章代碼(AID): #1AwMCIqE (NIHONGO)