[翻譯] 動不動就…
問題:像是「你幹嘛動不動就說這個」該怎麼翻比較好
試譯︰我只想得到「何でそれを簡単に言うの」
或者「その話にはもううんざりなんだよぉ」 (但是這句跟動不動好像沒關聯
不知道日文中有沒有對應的句型
謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.173.133.30
推
09/29 00:44, , 1F
09/29 00:44, 1F
→
09/29 00:44, , 2F
09/29 00:44, 2F
推
09/29 01:12, , 3F
09/29 01:12, 3F
→
09/29 01:16, , 4F
09/29 01:16, 4F
→
09/29 03:58, , 5F
09/29 03:58, 5F
→
09/29 09:06, , 6F
09/29 09:06, 6F
→
09/29 13:53, , 7F
09/29 13:53, 7F
推
09/29 18:58, , 8F
09/29 18:58, 8F
討論串 (同標題文章)