[文法] 不明/2級/有答
問題有點多 有勞各位了>"<!!感謝感謝!!!
1.幼児の言語の習得は母語を日常生活の中で使い____身に付けていくのです。
A.つつも B.つつ Cつつあり D.つつであり
答案是B
不知道該怎麼翻譯才好…學習幼兒的語言雖然在生活中使用…?
つつも和つつ 有差別嗎?
2.戦争中のことだから、食べ物_____ものは食べられなかった。
A.っぼい B.みたいな C.ぎみの D.らしい
答案是D
不太知道要怎麼翻譯,選不出來>< 因為在戰爭中,像食物的東西沒辦法吃?
3.あのレストランに限って、食中毒患者を出したり_____。
A.することは多かった
B.したのは今度だけではない
C.しないことはない
D.するはずがない
答案是D 只有在這間餐廳有食物中毒的患者嗎?? 出したり這邊要怎麼翻才好?
選項的翻譯不知翻的對不對
A.很多這樣的事件 B不只是只有這一次 C未必不做 D不應該做
4.千円札____、発行されたばかりの一万円の偽札も出てきたそうだ。
A.かぎりなく B.どころか
答案是B 我想問一下かぎりなく要怎麼翻譯呢?是"無限"的意思嘛?
5. 国民は消費税導入の問題は____と考えたが、結局どうにもならなかった。
A.どうすればいいか B.なんでもないか
C.なんとかならないか D.どうにかなるか
答案是c
どうにもならなかった是說什麼都沒變化嗎?
選項A如何變化才好?
選項B怎樣都不行?
選項D變成怎樣?
選項我也不太會翻
不好意思 真的麻煩各位了!!!!!!!!!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.113.13.140
推
09/17 23:57, , 1F
09/17 23:57, 1F
推
09/18 00:02, , 2F
09/18 00:02, 2F
→
09/18 00:02, , 3F
09/18 00:02, 3F
→
09/18 00:03, , 4F
09/18 00:03, 4F
→
09/18 00:03, , 5F
09/18 00:03, 5F
→
09/18 00:04, , 6F
09/18 00:04, 6F
→
09/18 00:04, , 7F
09/18 00:04, 7F
→
09/18 00:12, , 8F
09/18 00:12, 8F
→
09/18 00:18, , 9F
09/18 00:18, 9F
推
09/18 00:34, , 10F
09/18 00:34, 10F
→
09/18 00:35, , 11F
09/18 00:35, 11F
→
09/18 00:37, , 12F
09/18 00:37, 12F
→
09/18 00:41, , 13F
09/18 00:41, 13F
推
09/18 00:49, , 14F
09/18 00:49, 14F
推
09/18 00:51, , 15F
09/18 00:51, 15F
→
09/18 00:55, , 16F
09/18 00:55, 16F
→
09/18 00:55, , 17F
09/18 00:55, 17F
→
09/18 00:57, , 18F
09/18 00:57, 18F
→
09/18 00:57, , 19F
09/18 00:57, 19F
→
09/18 00:59, , 20F
09/18 00:59, 20F
→
09/18 01:00, , 21F
09/18 01:00, 21F
推
09/18 01:10, , 22F
09/18 01:10, 22F
→
09/18 01:10, , 23F
09/18 01:10, 23F
推
09/18 10:05, , 24F
09/18 10:05, 24F
推
09/18 22:42, , 25F
09/18 22:42, 25F
→
09/18 22:53, , 26F
09/18 22:53, 26F
→
09/18 22:57, , 27F
09/18 22:57, 27F
→
09/18 22:58, , 28F
09/18 22:58, 28F
→
09/18 23:08, , 29F
09/18 23:08, 29F
→
09/18 23:10, , 30F
09/18 23:10, 30F
討論串 (同標題文章)