[翻譯] 日本中學合唱曲:手紙

看板NIHONGO作者 (KOKE?)時間15年前 (2009/05/20 11:24), 編輯推噓9(903)
留言12則, 10人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
中学校全体合唱 『手紙』 http://www.youtube.com/watch?v=lBIoBbyieFQ
NHK『手紙』歌詞網頁 http://www.nhk.or.jp/ncon/arch_letter/index.html 在下是2級日文的二浪 用詞精準度跟文法尚嫌不足 但又想了解這首歌(想唱啦) 希望板上先進好心幫忙訂正一下 <(_ _)> 拝啓 この手紙読んでいるあなたは どこで何をしているのどろう 敬啟 你正在什麼地方看著這封信呢 十五の僕には誰にも話せない 悩みの種があるのです 15歲的我有許多不可告人的煩惱 未来の自分に宛てて書く手紙なら きっと素直に打ち明けられるだろう 寄給將來的自己所寫的信 一定能爽快的說出來吧 今 負けそうで 泣きそうで 消えてしまいそうな僕は 誰の言葉を信じ歩けばいいの? 現在 我就像輸了 哭了 消失了 該相信誰的話前進好呢 ひとつしかないこの胸が何度もばらばらに割れて 苦しい中で 今を生きている 今を生きている (唯一的)胸口好幾次被切支離破碎 在痛苦中 現在活著 現在活著 拝啓 ありがとう 十五のあなたに伝えたい事があるのです 敬啟 謝謝 有什麼想向15歲的你轉達呢 自分とは何でどこへ向かうべきか 問い続ければ見えてくる 如果這麼的一直問 是不是就能看見自己該去的地方 荒れた青春の海は厳しいけれど 明日の岸辺へと 夢の舟よ進め 瘋狂青春的海可是很無情的 (駕著)夢想的扁舟 航向明天的岸邊 今 負けないで 泣かないで 消えてしまいそうな時は 自分の声を信じ歩けばいいの 現在 不想輸 不想哭 不想消失的時候 是否該相信自己(的聲音)前進呢 大人の僕も傷ついて眠れない夜はあるけど 苦くて甘い今を生きている 成人的我也會因受傷夜不成眠 甘苦參半的活在當下 人生の全てに意味があるから 恐れずにあなたの夢を育てて Keep on believing 人生的一切都有意義 別害怕實現你的夢 Keep on believing 負けそうで 泣きそうで 消えてしまいそうな僕は 誰の言葉を信じ歩けばいいの 我就像輸了 哭了 消失了 該相信誰的話前進好呢 ああ 負けないで 泣かないで 消えてしまいそうな時は 自分の声を信じ歩けばいいの 啊~ 不想輸 不想哭 不想消失的時候 是否該相信自己(的聲音)前進呢 いつの時代も悲しみを避けては通れないけれど 笑顔を見せて 今を生きていこう 今を生きていこう (翻不出來...) 拝啓 この手紙読んでいるあなたが 幸せな事を願います 敬啟 希望正讀著這封信的你能夠幸福 -- 智代:…変態だ…ここに変態がいる 朋也:それはおまえが好きな人だ 智代:私が好きな人は変態だったのか… -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.118.163.198

05/20 12:32, , 1F
angela aki的這首歌真的很棒
05/20 12:32, 1F

05/20 15:53, , 2F
很感人
05/20 15:53, 2F

05/20 17:53, , 3F
我們班上次也唱這首XD
05/20 17:53, 3F

05/20 18:24, , 4F
這首超好聽的拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉啦!!!!!
05/20 18:24, 4F

05/20 20:48, , 5F
大推Angela aki跟手紙!!!
05/20 20:48, 5F

05/20 22:15, , 6F
今年紅白有這首歌XD
05/20 22:15, 6F

05/20 22:19, , 7F
你可以去看官方的翻譯喔 AKI應該有出台壓吧
05/20 22:19, 7F

05/20 22:21, , 8F
你翻不出來那段我補一下 無論是哪個時代悲傷總是不可避免
05/20 22:21, 8F

05/20 22:22, , 9F
的 但是請展露你的笑顏,活在這一刻 活在這一刻
05/20 22:22, 9F

05/21 13:40, , 10F
這首歌聽了很有感觸...想當年(遠望)
05/21 13:40, 10F

05/21 14:19, , 11F
感謝指正
05/21 14:19, 11F

05/25 11:19, , 12F
どこで何をしているの"だ"ろう
05/25 11:19, 12F
文章代碼(AID): #1A4tVzzK (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1A4tVzzK (NIHONGO)