Re: [語彙] なくて是なくいて省略來的嗎?
※ 引述《calvin4 (calvin)》之銘言:
: 兩個問題。
: 一、分かってて是分かっていて省略來的,
: 繋がってて是繋がっていて省略來的,
: 那我可以把なくて看成是なくいて的省略嗎?感覺有點像。
なくて不是なくいて省略來的。
如果是なくいて的省略的話,應該會變なきて。
(之前看過板友寫過"鬼"就是クヰ變成キ)
但是なくて的て跟分かっていて的て是一樣的沒錯。
て本身就是接連用形,連用形就是一般看到的マス形去マス。
所以"分かっています"要接て就是"分かっていて"。
形容詞的連用形是く所以就是ない+て→なくて。
等你之後學到比較後面還會看到一種て。
形容動詞或名詞用的な、なんだ,它的連用形是に。
加了て就會變成にて。就是"教室にて""東京にて"的にて
也就是現在的"で"
: 二、精華區裡只有提到「~てる」=「~ている」,
: 我想問「いく」也有同樣的情況嗎?
: 「変わってく」是不是「変わっていく」變來的?
: 「持ってけ」是「持ってゆけ」變來的嗎?
エ段音遇到イ段音就會吃掉它。
所以"ている"會變"てる","ていく"也當然會變"てく"囉!
但是てゆく不會變成てく。因為て不會吃掉ゆ變てく
而是會變成ちゅく。會變てく一定是配いく。
可能有人會問ゆく不是等於いく嗎?
印象中之前查字典是說並非ゆく→いく或是いく→ゆく的關係。
應該是いく→いく
ゆく→X
他們並存過,但是ゆく死了,只有いく活下來。
所以ゆく基本上只用在"歌詞"之類,或是刻意表現文雅,口語不會說。
明日日本へゆきます。可能明日要念あす日本要念やまと了...
或是一些既定單字。...ゆき,如"東京ゆきの便。ゆきずり。ゆくえ之類的。
: (IME打不出「持ってけ」,但是有些歌詞這樣用耶。是流行語嗎?)
: 謝謝!
這很正常。你用word它還會說你拼錯...
但這很常用,非流行語。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.161.204.99
推
01/30 22:15, , 1F
01/30 22:15, 1F
推
01/30 22:44, , 2F
01/30 22:44, 2F
推
01/30 23:55, , 3F
01/30 23:55, 3F
推
01/31 00:54, , 4F
01/31 00:54, 4F
推
01/31 01:34, , 5F
01/31 01:34, 5F
推
01/31 07:46, , 6F
01/31 07:46, 6F
推
01/31 11:32, , 7F
01/31 11:32, 7F
→
01/31 11:32, , 8F
01/31 11:32, 8F
→
01/31 15:00, , 9F
01/31 15:00, 9F
推
01/31 23:05, , 10F
01/31 23:05, 10F