Re: [問題] 自己的中翻日

看板NIHONGO作者 (はにかむ夕暮れN￾ ￾N)時間20年前 (2004/07/05 19:34), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
更正 『多』 在這裡應該不能用 おおい 用 たくさんの 比較好 因為 おおい 本身帶有比較的意味...... 嗯~ 應該是這樣吧 ※ 引述《Rickylee (123645)》之銘言: : 今天一起來看電視,看到好多地方因為颱風而淹水。 : 也有很多河川因為大雨的關係暴漲的很嚴重,我覺得很可怕喔 : : 今日起きたらテレビを見て、台風からたいへんおおい所で洪水 台風がいろんな所で水害を引き起こしたことを 台風により水害がたくさんの所で起こることを : が起きました。そして、大雨からおおい川が暴漲しました。 知らされました。それに豪雨によりたくさん川が增水してしまいました : とてもこわかったです。 : 我比較想請問的是:句子之間甚麼後連起來好,甚麼時後斷掉好呢?? 像這裡的話 用それに 會比そして好吧... : 我覺得我寫的好像斷的太多?? : 還有關於河川暴漲的日文表達方式 川が增水する ぞうすい == 請指教 ^^ -- 悲莫悲兮生別離 樂莫樂兮新相知 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.248.232 ※ 編輯: Hakanai 來自: 140.112.248.232 (07/05 12:52) ※ 編輯: Hakanai 來自: 140.112.248.232 (07/05 20:13)
文章代碼(AID): #10wJpNl8 (NIHONGO)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #10wJpNl8 (NIHONGO)