Re: [問題] 向きだ 與 向けだ 的差別與用法??

看板NIHONGO作者 (日文新手~~)時間20年前 (2003/12/05 22:51), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
XXX向き --> 適合XXX的 如:若い人向きの仕事 --> 適合 年輕人做的工作。 (沒有"工作是為了年輕人而設計"的意思) XXX向け --> 是為XXX(設計)的、提供給XXX的 如:外國人向けのパンフレット --> 為外國人寫的小冊子。 (冊子是為了外國人寫的) 子供向けのよみ物 --> 為小孩子寫的閱讀物。 (東西是針對小孩子的需求來寫的) ※ 引述《essencesino (不夠錢買藥~~寵物快死了)》之銘言: : 今天念二級文法時 遇到難題了 : 請問各位大大 向き 與 向け 有哪裡不同呢?? : 以下是例句 但我還是不太懂之間的差別及用法 : 請各位幫我解答一下 : 初心者向きだ : 若い人向きの仕事だ : 外國人向けのパンフレットが用意してあります. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.248.176 ※ 編輯: NoDayDream 來自: 140.112.248.176 (12/05 22:59)
文章代碼(AID): #_q9js8X (NIHONGO)
文章代碼(AID): #_q9js8X (NIHONGO)